< Salmos 60 >
1 Al Músico principal: sobre Susan-Heduth: Michtam de David, para enseñar, cuando tuvo guerra contra Aram-Naharaim y contra Aram de Soba, y volvió Joab, é hirió de Edom en el valle de las Salinas doce mil. OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; te has airado: vuélvete á nosotros.
Müzik şefi için - “Antlaşma Zambağı” makamında Davut'un öğretici Miktamı Davut'un Aram-Naharayimliler ve Aram-Sovalılar'la çarpıştığı ve Yoav geri dönüp Tuz Vadisi'nde on iki bin Edomlu öldürdüğü zaman Bizi reddettin, parladın bize karşı, ey Tanrı, Öfkelendin; eski halimize döndür bizi!
2 Hiciste temblar la tierra, abrístela: sana sus quiebras, porque titubea.
Salladın yeri, yarıklar açtın; Onar çatlaklarını, çünkü yer sarsılıyor.
3 Has hecho ver á tu pueblo duras cosas: hicístenos beber el vino de agitación.
Halkına sıkıntı çektirdin, Sersemletici bir şarap içirdin bize.
4 Has dado á los que te temen bandera que alcen por la verdad. (Selah)
Sancak verdin senden korkanlara, Okçulara karşı açsınlar diye. (Sela)
5 Para que se libren tus amados, salva con tu diestra, y óyeme.
Kurtar bizi sağ elinle, yardım et, Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
6 Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde: “Şekem'i sevinçle bölüştürecek, Sukkot Vadisi'ni ölçeceğim.
7 Mío es Galaad, y mío es Manasés; y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;
Gilat benimdir, Manaşşe de benim, Efrayim miğferim, Yahuda asam.
8 Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi zapato: haz júbilo sobre mí, oh Palestina.
Moav yıkanma leğenim, Edom'un üzerine çarığımı fırlatacağım, Filist'e zaferle haykıracağım.”
9 ¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿quién me llevará hasta Idumea?
Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom'a kadar yol gösterecek?
10 Ciertamente, tú, oh Dios, [que] nos habías desechado; y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi? Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
11 Danos socorro contra el enemigo, que vana es la salud de los hombres.
Yardım et bize düşmana karşı, Çünkü boştur insan yardımı.
12 En Dios haremos proezas; y él hollará nuestros enemigos.
Tanrı'yla zafer kazanırız, O çiğner düşmanlarımızı.