< Salmos 60 >

1 Al Músico principal: sobre Susan-Heduth: Michtam de David, para enseñar, cuando tuvo guerra contra Aram-Naharaim y contra Aram de Soba, y volvió Joab, é hirió de Edom en el valle de las Salinas doce mil. OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; te has airado: vuélvete á nosotros.
В конец, о изменитися хотящих, в столпописание Давиду, в научение: внегда сожже Средоречие Сирийское и Сирию Совалскую, и возвратися Иоав и порази Едома в дебри Солей дванадесять тысящ. Боже, отринул ны еси и низложил еси нас, разгневался еси и ущедрил еси нас.
2 Hiciste temblar la tierra, abrístela: sana sus quiebras, porque titubea.
Стрясл еси землю и смутил еси ю: изцели сокрушение ея, яко подвижеся.
3 Has hecho ver á tu pueblo duras cosas: hicístenos beber el vino de agitación.
Показал еси людем Твоим жестокая: напоил еси нас вином умиления.
4 Has dado á los que te temen bandera que alcen por la verdad. (Selah)
Дал еси боящымся Тебе знамение, еже убежати от лица лука.
5 Para que se libren tus amados, salva con tu diestra, y óyeme.
Яко да избавятся возлюбленнии Твои, спаси десницею Твоею и услыши мя.
6 Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
Бог возглагола во святем Своем: возрадуюся, и разделю Сикиму, и юдоль Жилищ размерю.
7 Mío es Galaad, y mío es Manasés; y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;
Мой есть Галаад, и Мой есть Манассий, Ефрем крепость главы Моея, Иуда царь Мой.
8 Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi zapato: haz júbilo sobre mí, oh Palestina.
Моав коноб упования Моего: на Идумею простру сапог Мой: Мне иноплеменницы покоришася.
9 ¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿quién me llevará hasta Idumea?
Кто введет мя во град ограждения? Или кто наставит мя до Идумеи?
10 Ciertamente, tú, oh Dios, [que] nos habías desechado; y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
Не Ты ли, Боже, отринувый нас? И не изыдеши, Боже, в силах наших?
11 Danos socorro contra el enemigo, que vana es la salud de los hombres.
Даждь нам помощь от скорби: и суетно спасение человеческо.
12 En Dios haremos proezas; y él hollará nuestros enemigos.
О Бозе сотворим силу: и Той уничижит стужающыя нам.

< Salmos 60 >