< Salmos 60 >

1 Al Músico principal: sobre Susan-Heduth: Michtam de David, para enseñar, cuando tuvo guerra contra Aram-Naharaim y contra Aram de Soba, y volvió Joab, é hirió de Edom en el valle de las Salinas doce mil. OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; te has airado: vuélvete á nosotros.
Dem Vorsänger. Auf Schuschan Edut. Eine Denkschrift von David; zum Lehren. Als er gestritten hatte mit den Syrern von Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba, und Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, zwölftausend Mann. O Gott, der du uns verstoßen und in deinem Zorn zerrissen hast, stelle uns wieder her!
2 Hiciste temblar la tierra, abrístela: sana sus quiebras, porque titubea.
Der du die Erde erschüttert und zerspalten hast, heile ihre Brüche; denn sie wankt.
3 Has hecho ver á tu pueblo duras cosas: hicístenos beber el vino de agitación.
Du hast dein Volk Schweres sehen lassen, du tränktest uns mit Taumelwein.
4 Has dado á los que te temen bandera que alcen por la verdad. (Selah)
Du hast denen, die dich fürchten, ein Panier gegeben, daß sie sich erheben angesichts [deiner] Treue. (Pause)
5 Para que se libren tus amados, salva con tu diestra, y óyeme.
Auf daß deine Geliebten errettet werden, laß siegen deine Rechte und erhöre uns!
6 Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
Gott hat gesprochen in seinem Heiligtum: «Ich will frohlocken! Ich will Sichem teilen und das Tal Suchot vermessen;
7 Mío es Galaad, y mío es Manasés; y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;
Gilead ist mein, und Manasse ist mein, Ephraim ist meines Hauptes Wehr, Juda mein Herrscherstab;
8 Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi zapato: haz júbilo sobre mí, oh Palestina.
Moab ist mein Waschbecken, über Edom werfe ich meinen Schuh, jauchze mir zu, Philisterland!»
9 ¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿quién me llevará hasta Idumea?
Wer führt mich in eine feste Stadt, wer geleitet mich nach Edom?
10 Ciertamente, tú, oh Dios, [que] nos habías desechado; y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
Wirst du es nicht tun, o Gott, der du uns verstoßen hast? Oder solltest du, o Gott, nicht ausziehen mit unserm Heer?
11 Danos socorro contra el enemigo, que vana es la salud de los hombres.
Schaffe uns Hilfe in der Not, denn eitel ist Menschenhilfe!
12 En Dios haremos proezas; y él hollará nuestros enemigos.
Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.

< Salmos 60 >