< Salmos 6 >
1 Al Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David. JEHOVÁ, no me reprendas en tu furor, ni me castigues con tu ira.
Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit; en salme av David. Herre, straff mig ikke i din vrede og tukt mig ikke i din harme!
2 Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado: sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos.
Vær mig nådig, Herre! for jeg er bortvisnet. Helbred mig, Herre! for mine ben er forferdet,
3 Mi alma asimismo está muy conturbada: y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
og min sjel er såre forferdet; og du, Herre, hvor lenge?
4 Vuelve, oh Jehová, libra mi alma; sálvame por tu misericordia.
Vend om, Herre, utfri min sjel, frels mig for din miskunnhets skyld!
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿quién te loará en el sepulcro? (Sheol )
For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket? (Sheol )
6 Heme consumido á fuerza de gemir: todas las noches inundo mi lecho, riego mi estrado con mis lágrimas.
Jeg er trett av mine sukk, jeg gjennembløter min seng hver natt; med mine tårer væter jeg mitt leie.
7 Mis ojos están carcomidos de descontento; hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.
Borttæret av sorg er mitt øie; det er eldet for alle mine fienders skyld.
8 Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,
9 Jehová ha oído mi ruego; ha recibido Jehová mi oración.
Herren har hørt min inderlige begjæring, Herren tar imot min bønn.
10 Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; volveránse y serán avergonzados subitáneamente.
Alle mine fiender skal bli til skamme og såre forferdet; de skal vike tilbake, bli til skamme i et øieblikk.