< Salmos 6 >

1 Al Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David. JEHOVÁ, no me reprendas en tu furor, ni me castigues con tu ira.
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
2 Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado: sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos.
Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
3 Mi alma asimismo está muy conturbada: y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
4 Vuelve, oh Jehová, libra mi alma; sálvame por tu misericordia.
Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿quién te loará en el sepulcro? (Sheol h7585)
For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol h7585)
6 Heme consumido á fuerza de gemir: todas las noches inundo mi lecho, riego mi estrado con mis lágrimas.
I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
7 Mis ojos están carcomidos de descontento; hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.
My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
8 Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
9 Jehová ha oído mi ruego; ha recibido Jehová mi oración.
YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
10 Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; volveránse y serán avergonzados subitáneamente.
All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!

< Salmos 6 >