< Salmos 59 >
1 Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David, cuando envió Saúl, y guardaron la casa para matarlo. LÍBRAME de mis enemigos, oh Dios mío: ponme en salvo de los que contra mí se levantan.
To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from my enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
2 Líbrame de los que obran iniquidad, y sálvame de hombres sanguinarios.
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
3 Porque he aquí están acechando mi vida: hanse juntado contra mí fuertes, no por falta mía, ni pecado mío, oh Jehová.
For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
4 Sin delito [mío] corren y se aperciben: despierta para venir á mi encuentro, y mira.
They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
5 Y tú, Jehová Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta para visitar todas las gentes: no hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah)
Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
6 Volveránse á la tarde, ladrarán como perros, y rodearán la ciudad.
They return at evening: they make a noise like a dog, and go about the city.
7 He aquí proferirán con su boca; cuchillos [están] en sus labios, porque [dicen]: ¿Quién oye?
Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
8 Mas tú, Jehová, te reirás de ellos, te burlarás de todas las gentes.
But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
9 De su fuerza esperaré yo en ti: porque Dios es mi defensa.
Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
10 El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos [mi deseo].
The God of my mercy shall help me: God shall let me see my desire upon my enemies.
11 No los matarás, porque mi pueblo no se olvide: hazlos vagar con tu fortaleza; y abátelos, oh Jehová, escudo nuestro,
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
12 [Por] el pecado de su boca, [por] la palabra de sus labios; y sean presos por su soberbia, y por la maldición y mentira que profieren.
For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
13 Acábalos con furor, acábalos, y no sean: y sepan que Dios domina en Jacob hasta los fines de la tierra. (Selah)
Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob to the ends of the earth. (Selah)
14 Vuelvan pues á la tarde, y ladren como perros, y rodeen la ciudad.
And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go about the city.
15 Anden ellos errantes para [hallar qué] comer: y si no se saciaren, murmuren.
Let them wander up and down for food, and murmur if they are not satisfied.
16 Yo empero cantaré tu fortaleza, y loaré de mañana tu misericordia: porque has sido mi amparo y refugio en el día de mi angustia.
But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
17 Fortaleza mía, á ti cantaré; porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.
To thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.