< Salmos 59 >
1 Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David, cuando envió Saúl, y guardaron la casa para matarlo. LÍBRAME de mis enemigos, oh Dios mío: ponme en salvo de los que contra mí se levantan.
達味金詩,交與樂官。調寄「莫要毀壞」。 我主,求你由我的仇敵中,救我免難,求你從攻擊我者中,使戈脫險;
2 Líbrame de los que obran iniquidad, y sálvame de hombres sanguinarios.
求你救我脫離為非作歹的人,求你救我脫離好流人血的人。
3 Porque he aquí están acechando mi vida: hanse juntado contra mí fuertes, no por falta mía, ni pecado mío, oh Jehová.
上主,你看,我雖然沒有作過惡,沒有犯過罪,但強橫人為害我的性命,卻群起與我作對。
4 Sin delito [mío] corren y se aperciben: despierta para venir á mi encuentro, y mira.
我雖然無辜,他們卻跑來挑戰,求你醒來扶助我,且予以察看。
5 Y tú, Jehová Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta para visitar todas las gentes: no hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah)
因為你是上主,萬軍的天主,以色列的天主,醒來嚴罰這些群眾,別恩待這些背信的惡徒。
6 Volveránse á la tarde, ladrarán como perros, y rodearán la ciudad.
他們晚上歸來,狂吠如犬,他們環繞城池,四周圍轉。
7 He aquí proferirán con su boca; cuchillos [están] en sus labios, porque [dicen]: ¿Quién oye?
看,他們的唇舌宛如利劍,且滿口傲慢說:有誰聽見?
8 Mas tú, Jehová, te reirás de ellos, te burlarás de todas las gentes.
但是你,上主,你必嘲笑他們,你必譏諷這般異民。
9 De su fuerza esperaré yo en ti: porque Dios es mi defensa.
我的力量,我只有仰望於你,因為你是天主,是我的堡壘。
10 El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos [mi deseo].
願那愛我的天主援助我,使我因仇敵失敗而歡樂!
11 No los matarás, porque mi pueblo no se olvide: hazlos vagar con tu fortaleza; y abátelos, oh Jehová, escudo nuestro,
天主,求你擊殺他們,免得侵犯我的人民;上主,我的謢盾,你以強力制服他們。
12 [Por] el pecado de su boca, [por] la palabra de sus labios; y sean presos por su soberbia, y por la maldición y mentira que profieren.
他們口唇所說的話語:就是他們口舌的罪過,他們因自己的驕傲咒罵與謊言,自陷網羅!
13 Acábalos con furor, acábalos, y no sean: y sepan que Dios domina en Jacob hasta los fines de la tierra. (Selah)
求你發怒滅絕他們,滅絕他們無一存立,使人知道:天主在雅各伯為王直達地極。
14 Vuelvan pues á la tarde, y ladren como perros, y rodeen la ciudad.
他們晚上歸來,狂吠如犬,他們環繞城池,四周圍轉。
15 Anden ellos errantes para [hallar qué] comer: y si no se saciaren, murmuren.
他們到處遊蕩,覓食餬口。若不得飽食,便狂吠不休。
16 Yo empero cantaré tu fortaleza, y loaré de mañana tu misericordia: porque has sido mi amparo y refugio en el día de mi angustia.
但是我要稱你的威能,每日清晨歡呼你的寬仁,因為只有你是我的碉堡,是我困厄時日的避難所。
17 Fortaleza mía, á ti cantaré; porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.
我的力量,我只有向你歡唱,因為只有你是天主,是我的保障。你是我的天主,你對我慈祥。