< Salmos 58 >
1 Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David. OH congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID. Is it true, O silent one, that you speak righteously? Do you judge uprightly, O sons of men?
2 Antes con el corazón obráis iniquidades: hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra.
Even in heart you work iniquities, In the land you ponder the violence of your hands.
3 Enajenáronse los impíos desde la matriz; descarriáronse desde el vientre, hablando mentira.
The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
4 Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente: [son] como áspide sordo que cierra su oído;
Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf cobra shutting its ear,
5 Que no oye la voz de los que encantan, por más hábil que el encantador sea.
Which does not listen to the voice of whisperers, A charmer of most skillful charms.
6 Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.
O God, break their teeth in their mouth, Break down the jaw-teeth of young lions, O YHWH.
7 Córranse como aguas que se van de suyo: en entesando sus saetas, luego sean hechas pedazos.
They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceeds as they cut themselves off.
8 Pasen ellos como el caracol que se deslíe: [como] el abortivo de mujer, no vean el sol.
He goes on as a snail that melts, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
9 Antes que vuestras ollas sientan las espinas, así vivos, así airados, los arrebatará él con tempestad.
Before your pots discern the bramble, As living, He whirls away in His burning anger.
10 Alegraráse el justo cuando viere la venganza: sus pies lavará en la sangre del impío.
The righteous rejoices that he has seen vengeance, He washes his steps in the blood of the wicked.
11 Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.
And man says: “Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!”