< Salmos 56 >

1 Al Músico principal: sobre La paloma silenciosa en paraje muy distante. Michtam de David, cuando los Filisteos le prendieron en Gath. TEN misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre: me oprime combatiéndome cada día.
Керівнику хору. На мотив «Голубка в далекій діброві». Міхтам Давидів, коли филистимляни схопили його в Ґаті. Помилуй мене, Боже, бо цькує мене людина, цілий день, нападаючи, тисне на мене.
2 Apúranme mis enemigos cada día; porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.
Цькують мене супротивники цілий день: багато-бо тих, хто гордовито воює проти мене.
3 En el día que temo, yo en ti confío.
У день страху я на Тебе покладаю надію.
4 En Dios alabaré su palabra: en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hiciere.
Я сподіваюся на Бога, Чиє слово прославляю, на Бога тільки й не боюся: що зробить мені тілесна [істота]?
5 Todos los días me contristan mis negocios; contra mí son todos sus pensamientos para mal.
Цілий день мої слова перекручують, усі їхні думки щодо мене – лише зло.
6 Reúnense, escóndense, miran ellos atentamente mis pasos, esperando mi vida.
Вони сперечаються, спостерігають, стежать за моїми кроками, чатують на мою душу.
7 ¿Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba en tu furor los pueblos.
Не дай же їм уникнути кари за беззаконня; у гніві, Боже, кинь долілиць народи.
8 Mis huídas has tú contado: pon mis lágrimas en tu redoma: ¿no están ellas en tu libro?
О, якби полічив Ти мої поневіряння! Збери мої сльози в посудину, – хіба ж вони не у Твоїй книзі?
9 Serán luego vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: en esto conozco que Dios es por mí.
Тоді вороги мої обернуться назад, коли я покличу Тебе. Через це дізнаюсь я, що Бог зі мною.
10 En Dios alabaré [su] palabra; en Jehová alabaré [su] palabra.
На Бога, Чиє слово я прославляю, на Господа, Чиє слово я славлю,
11 En Dios he confiado: no temeré lo que me hará el hombre.
на Бога покладаюсь я, тому не боятимуся: що зробить мені людина?
12 Sobre mí, oh Dios, están tus votos: te tributaré alabanzas.
На мені, Боже, обітниці, що дав я Тобі, – я виконаю [обіцяні] Тобі жертви подяки.
13 Porque has librado mi vida de la muerte, y mis pies de caída, para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.
Бо Ти визволив мою душу від смерті, не дав спіткнутися нозі моїй, щоб я ходив перед Богом у світлі життя.

< Salmos 56 >