< Salmos 55 >

1 Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David. ESCUCHA, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
To the Chief Musician: with stringed Instruments. A Psalm of Instruction, of David. Give ear, O God, to my prayer, And do not hide thyself from my supplication:
2 Estáme atento, y respóndeme: clamo en mi oración, y levanto el grito,
Attend unto me, and answer me, I may ramble in my complaining, And be driven to and fro—
3 A causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
Because of the noise of the enemy, By reason of the oppression of the lawless one, For they would let trouble drop upon me, And, in anger, would they entrap me.
4 Mi corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte sobre mí han caído.
My heart, would writhe within me, And, the terrors of Death, have fallen upon me:
5 Temor y temblor vinieron sobre mí, y terror me ha cubierto.
Fear and trembling, would enter me, And there would have overwhelmed me—a horror!
6 Y dije: ¡Quién me diese alas como de paloma! volaría yo, y descansaría.
Then I said—Oh that there were given me a pinion, like a dove, I would fly away and be at rest:
7 Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
Lo! I would take a distant flight, I would tarry in the wilderness. (Selah)
8 Apresuraríame á escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
I would hasten mine escape, From rushing wind, from storm.
9 Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
Confuse, O My Lord, divide their speech, For I have seen violence and contention in the city;
10 Día y noche la rodean sobre sus muros; é iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
Day and night, they go round her, upon her walls, And, trouble and misery, are in her midst;
11 Agravios hay en medio de ella, y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
Engulfing ruin, is in her midst, And there depart not from her broadway, oppression and deceit.
12 Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni se alzó contra mí el que me aborrecía, porque me hubiera ocultado de él:
For it is, not an enemy, that reproacheth me, Or I could bear it, —Not one that hath hated me, who, against me, hath magnified himself, Or I might hide myself from him;
13 Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, mi guía, y mi familiar:
But it is, thou, a man esteemed as mine equal, mine associate, and mine acquaintance;
14 Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos, á la casa de Dios andábamos en compañía.
So that together have we been wont to find sweetness in counsel, In the house of God, used we to walk in the throng.
15 Condenados sean á muerte, desciendan vivos al infierno: porque maldades hay en su compañía, entre ellos. (Sheol h7585)
Desolations on them! Let them go down into hades alive, For, wicked doings, are at home within them. (Sheol h7585)
16 Yo á Dios clamaré; y Jehová me salvará.
I, unto God, will cry, —And, Yahweh, will save me.
17 Tarde y mañana y á medio día oraré y clamaré; y él oirá mi voz.
At evening and morning and high noon, have I been wont to lament and complain, And he hath heard my voice!
18 El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; pues fueron contra mí muchos.
He hath completely redeemed my soul, out of the attack upon me, For, in multitudes, were they [in conflict] with me.
19 Dios oirá, y los quebrantará luego, el que desde la antigüedad permanece (Selah) por cuanto no se mudan, ni temen á Dios.
GOD will hear, Yea He will humble them who aforetime sat [enthroned]. (Selah) With whom are no changings, Neither have they revered God.
20 Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
He hath thrust forth his hands, against them he was wont to salute, he hath violated his covenant;
21 Ablandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón: suavizan sus palabras más que el aceite, mas ellas son cuchillos.
Smoother than curds, were [the words of] his mouth, But, war, was [in] his heart, —Softer his words than oil, Yet, they, were drawn swords!
22 Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; no dejará para siempre caído al justo.
Cast upon Yahweh thy lot, and, he, will sustain thee: He will not suffer, to times age-abiding, the righteous one to be shaken.
23 Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de la sepultura: los hombres sanguinarios y engañadores no demediarán sus días: empero yo confiaré en ti.
But, thou, O God, wilt bring them down to the pit of destruction, Men of bloodshed and deceit, shall not live out half their days; But, I, will trust in thee.

< Salmos 55 >