< Salmos 52 >

1 Al Músico principal: Masquil de David, cuando vino Doeg Idumeo y dió cuenta á Saúl, diciéndole: David ha venido á casa de Ahimelech. ¿POR qué te glorías de maldad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.
Начальнику хора. Учение Давида, после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха. Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда со мною;
2 Agravios maquina tu lengua: como navaja amolada hace engaño.
гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он у тебя, коварный!
3 Amaste el mal más que el bien; la mentira más que hablar justicia. (Selah)
ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду;
4 Has amado toda suerte de palabras perniciosas, engañosa lengua.
ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный:
5 Por tanto Dios te derribará para siempre: te asolará y te arrancará de tu morada, y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища твоего и корень твой из земли живых.
6 Y verán los justos, y temerán; y reiránse de él, [diciendo]:
Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним и скажут:
7 He aquí el hombre que no puso á Dios por su fortaleza, sino que confió en la multitud de sus riquezas, y se mantuvo en su maldad.
“вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своем”.
8 Mas yo estoy como oliva verde en la casa de Dios: en la misericordia de Dios confío perpetua y eternalmente.
А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков,
9 Te alabaré para siempre por [lo] que has hecho: y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.
вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твое, ибо оно благо пред святыми Твоими.

< Salmos 52 >