< Salmos 51 >
1 Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bathsebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu pecado.
3 Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 A ti, á ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mau à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
5 He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Eis que amas a verdade no intimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Purifica-me com hissope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Hazme oir gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis maldades.
Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
11 No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo espíritu.
Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
12 Vuélveme el gozo de tu salud; y el espíritu libre me sustente.
Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu espírito voluntário.
13 Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán á ti.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
14 Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: cantará mi lengua tu justicia.
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
15 Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
16 Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; no quieres holocausto.
Pois não queres os sacrifícios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Haz bien con tu benevolencia á Sión: edifica los muros de Jerusalem.
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
Então te agradarás dos sacrifícios da justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.