< Salmos 51 >
1 Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bathsebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch'egli fu entrato da Bet-seba ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
2 Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.
3 Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato [è] del continuo davanti a me.
4 A ti, á ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; [Io lo confesso], acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, [E] puro ne' tuoi guidicii.
5 He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.
6 He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell'interiore, E sapienza nel di dentro.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.
8 Hazme oir gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
Fammi udire gioia ed allegrezza; [Fa' che] le ossa che tu hai tritate, festeggino.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis maldades.
Nascondi la tua faccia da' miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
11 No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo espíritu.
Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.
12 Vuélveme el gozo de tu salud; y el espíritu libre me sustente.
Rendimi l'allegrezza della tua salute; E [fa' che] lo Spirito volontario mi sostenga.
13 Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán á ti.
Io insegnerò le tue vie a' trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te.
14 Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: cantará mi lengua tu justicia.
Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
15 Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.
16 Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; no quieres holocausto.
Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l'avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
17 Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
I sacrificii di Dio [sono] lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
18 Haz bien con tu benevolencia á Sión: edifica los muros de Jerusalem.
Fa' del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare.