< Salmos 51 >
1 Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bathsebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
a karmesternek. Zsoltár Dávidtól. Mikor odament Nátán próféta hozzá, a midőn bement volt Bát-Sébához. Könyörülj rajtam, Istenem, kegyelmed szerint; irgalmad bősége szerint töröld el bűntetteimet.
2 Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
Sokszorosan moss meg engem bűnömtől, és vétkemtől tisztíts meg.
3 Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
Mert bűntetteimet tudom én, és vétkem előttem van mindig.
4 A ti, á ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
Egyedül ellened vétkeztem, a mi rossz a szemeidben, azt tettem; azért, hogy igaznak bizonyulj szóltadban, jogosnak itéltedben.
5 He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
Lám, bűnben születtem, s vétekben fogant engem anyám.
6 He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Lám, igazat kivánsz a vesékben, s a bensőben bölcseséget tudatsz velem.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Tisztíts meg engem izsóppal, hogy tiszta legyek, moss meg, hogy hónál fehérebb legyek.
8 Hazme oir gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
Hallass velem vígságot és örömet, újjongjanak a csontok, melyeket összezúztál.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis maldades.
Rejtsd el arczodat vétkeimtől s mind a bűneimet töröld el.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Tiszta szívet teremts nekem, Isten, és szilárd szell emet ujíts meg én bennem.
11 No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo espíritu.
Ne vess el engem színed elöl, s szent szellemedet ne vedd el tőlem.
12 Vuélveme el gozo de tu salud; y el espíritu libre me sustente.
Add vissza nekem üdvöd vígságát, és készséges szellemmel támassz engem.
13 Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán á ti.
Hadd tanítsam az elpártolókat útjaidra, hogy a vétkesek hozzád megtérjenek.
14 Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: cantará mi lengua tu justicia.
Ments meg engem vérbűntől, Isten, segedelmem Istene; újjongjon a nyelvem igazságodon.
15 Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
Uram, ajkaimat nyisd meg, hogy szájam hirdesse dicséretedet.
16 Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; no quieres holocausto.
Mert nem kivánsz vágóáldozatot, hisz adnám; égőáldozatot nem kedvelsz.
17 Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
Istennek vágóáldozatai: megtört lélek; megtört, zúzott szívet, oh Isten, nem vetsz meg.
18 Haz bien con tu benevolencia á Sión: edifica los muros de Jerusalem.
Tégy jót Cziónnal kedvességedben, építsd fel Jeruzsálem falait;
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
akkor kivánsz majd igazsággal való vágóáldozatokat, égőáldozatot és egész áldozatot, akkor tulkok feljutnak oltárodra.