< Salmos 51 >
1 Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bathsebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to your great mercy; and according to the multitude of your compassions blot out my transgression.
2 Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
4 A ti, á ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
Against you only have I sinned, and done evil before you: that you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged.
5 He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
6 He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
For, behold, you love truth: you have manifested to me the secret and hidden things of your wisdom.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
You shall sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: you shall wash me, and I shall be made whiter than snow.
8 Hazme oir gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
You shall cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis maldades.
Turn away your face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
11 No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo espíritu.
Cast me not away from your presence; and remove not your holy Spirit from me.
12 Vuélveme el gozo de tu salud; y el espíritu libre me sustente.
Restore to me the joy of your salvation: establish me with your directing Spirit.
13 Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán á ti.
[Then] will I teach transgressors your ways; and ungodly men shall turn to you.
14 Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: cantará mi lengua tu justicia.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare your righteousness.
15 Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
O Lord, you shall open my lips; and my mouth shall declare your praise.
16 Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; no quieres holocausto.
For if you desired sacrifice, I would have given [it]: you will not take pleasure in whole burnt offerings.
17 Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
18 Haz bien con tu benevolencia á Sión: edifica los muros de Jerusalem.
Do good, O Lord, to Sion in your good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
Then shall you be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole burnt sacrifices: then shall they offer calves upon your altar.