< Salmos 51 >

1 Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bathsebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
Přednímu z kantorů, žalm Davidův, Když k němu přišel Nátan prorok, po jeho vjití k Betsabé. Smiluj se nade mnou, Bože, podlé milosrdenství svého, podlé množství slitování svých shlaď přestoupení má.
2 Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
Dokonale obmej mne od nepravosti mé, a od hříchu mého očisť mne.
3 Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
Nebo já znám přestoupení svá, a hřích můj přede mnou jest ustavičně.
4 A ti, á ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
Tobě, tobě samému, zhřešil jsem, a zlého se před očima tvýma dopustil, abys spravedlivý zůstal v řečech svých, a bez úhony v soudech svých.
5 He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
Aj, v nepravosti zplozen jsem, a v hříchu počala mne matka má.
6 He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Aj, ty libuješ pravdu u vnitřnostech, nadto skrytou moudrost zjevil jsi mi.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Vyčisť mne yzopem, a očištěn budu, umej mne, a nad sníh bělejší budu.
8 Hazme oir gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
Dej mi slyšeti radost a potěšení, tak ať zpléší kosti mé, kteréž jsi potřel.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis maldades.
Odvrať tvář svou přísnou od hříšností mých, a vymaž všecky nepravosti mé.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Srdce čisté stvoř mi, ó Bože, a ducha přímého obnov u vnitřnostech mých.
11 No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo espíritu.
Nezamítej mne od tváři své, a Ducha svatého svého neodjímej ode mne.
12 Vuélveme el gozo de tu salud; y el espíritu libre me sustente.
Navrať mi radost spasení svého, a duchem dobrovolným utvrď mne.
13 Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán á ti.
I budu vyučovati přestupníky cestám tvým, aby hříšníci k tobě se obraceli.
14 Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: cantará mi lengua tu justicia.
Vytrhni mne z pomsty pro vylití krve, ó Bože, Bože spasiteli můj, a budeť s veselím prozpěvovati jazyk můj o spravedlnosti tvé.
15 Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
Pane, rty mé otevři, i budou ústa má zvěstovati chválu tvou.
16 Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; no quieres holocausto.
Nebo neoblíbil bys oběti, bychť ji i dal, aniž bys zápalu přijal.
17 Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
Oběti Boží duch skroušený; srdcem skroušeným a potřebným, Bože, nezhrzíš.
18 Haz bien con tu benevolencia á Sión: edifica los muros de Jerusalem.
Dobrotivě nakládej z milosti své s Sionem, vzdělej zdi Jeruzalémské.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
A tehdáž sobě zalíbíš oběti spravedlnosti, zápaly a pálení celých obětí, tehdážť voly na oltáři tvém obětovati budou.

< Salmos 51 >