< Salmos 50 >

1 Salmo de Asaph. EL Dios de dioses, Jehová, ha hablado, y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
Parla il Signore, Dio degli dei, convoca la terra da oriente a occidente. Salmo. Di Asaf.
2 De Sión, perfección de hermosura, ha Dios resplandecido.
Da Sion, splendore di bellezza, Dio rifulge.
3 Vendrá nuestro Dios, y no callará: fuego consumirá delante de él, y en derredor suyo habrá tempestad grande.
Viene il nostro Dio e non sta in silenzio; davanti a lui un fuoco divorante, intorno a lui si scatena la tempesta.
4 Convocará á los cielos de arriba, y á la tierra, para juzgar á su pueblo.
Convoca il cielo dall'alto e la terra al giudizio del suo popolo:
5 Juntadme mis santos; los que hicieron conmigo pacto con sacrificio.
«Davanti a me riunite i miei fedeli, che hanno sancito con me l'alleanza offrendo un sacrificio».
6 Y denunciarán los cielos su justicia; porque Dios es el juez. (Selah)
Il cielo annunzi la sua giustizia, Dio è il giudice.
7 Oye, pueblo mío, y hablaré: [escucha], Israel, y testificaré contra ti: yo soy Dios, el Dios tuyo.
«Ascolta, popolo mio, voglio parlare, testimonierò contro di te, Israele: Io sono Dio, il tuo Dio.
8 No te reprenderé sobre tus sacrificios, ni por tus holocaustos, que delante de mí están siempre.
Non ti rimprovero per i tuoi sacrifici; i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.
9 No tomaré de tu casa becerros, ni machos cabríos de tus apriscos.
Non prenderò giovenchi dalla tua casa, né capri dai tuoi recinti.
10 Porque mía es toda bestia del bosque, y los millares de animales en los collados.
Sono mie tutte le bestie della foresta, animali a migliaia sui monti.
11 Conozco todas las aves de los montes, y en mi poder están las fieras del campo.
Conosco tutti gli uccelli del cielo, è mio ciò che si muove nella campagna.
12 Si yo tuviese hambre, no te lo diría á ti: porque mío es el mundo y su plenitud.
Se avessi fame, a te non lo direi: mio è il mondo e quanto contiene.
13 ¿Tengo de comer yo carne de toros, ó de beber sangre de machos cabríos?
Mangerò forse la carne dei tori, berrò forse il sangue dei capri?
14 Sacrifica á Dios alabanza, y paga tus votos al Altísimo.
Offri a Dio un sacrificio di lode e sciogli all'Altissimo i tuoi voti;
15 E invócame en el día de la angustia: te libraré, y tú me honrarás.
invocami nel giorno della sventura: ti salverò e tu mi darai gloria».
16 Pero al malo dijo Dios: ¿Qué tienes tú que enarrar mis leyes, y que tomar mi pacto en tu boca,
All'empio dice Dio: «Perché vai ripetendo i miei decreti e hai sempre in bocca la mia alleanza,
17 Pues que tú aborreces el castigo, y echas á tu espalda mis palabras?
tu che detesti la disciplina e le mie parole te le getti alle spalle?
18 Si veías al ladrón, tú corrías con él; y con los adúlteros era tu parte.
Se vedi un ladro, corri con lui; e degli adùlteri ti fai compagno.
19 Tu boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.
Abbandoni la tua bocca al male e la tua lingua ordisce inganni.
20 Tomabas asiento, [y] hablabas contra tu hermano; contra el hijo de tu madre ponías infamia.
Ti siedi, parli contro il tuo fratello, getti fango contro il figlio di tua madre.
21 Estas cosas hiciste, y yo he callado: pensabas que de cierto sería yo como tú: yo te argüiré, y pondré[las] delante de tus ojos.
Hai fatto questo e dovrei tacere? forse credevi ch'io fossi come te! Ti rimprovero: ti pongo innanzi i tuoi peccati».
22 Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; no sea que arrebate, sin que nadie libre.
Capite questo voi che dimenticate Dio, perché non mi adiri e nessuno vi salvi.
23 El que sacrifica alabanza me honrará: y al que ordenare su camino, le mostraré la salud de Dios.
Chi offre il sacrificio di lode, questi mi onora, a chi cammina per la retta via mostrerò la salvezza di Dio.

< Salmos 50 >