< Salmos 50 >
1 Salmo de Asaph. EL Dios de dioses, Jehová, ha hablado, y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
God, the all-powerful one, speaks; he summons all people, from the east to the west.
2 De Sión, perfección de hermosura, ha Dios resplandecido.
His glory shines from Zion [Hill in Jerusalem], an extremely beautiful city.
3 Vendrá nuestro Dios, y no callará: fuego consumirá delante de él, y en derredor suyo habrá tempestad grande.
Our God comes to us, and he is not silent. A great fire is in front of him, and a storm is around him.
4 Convocará á los cielos de arriba, y á la tierra, para juzgar á su pueblo.
He comes to judge his people. He shouts to the [angels in] heaven and to [the people on] the earth.
5 Juntadme mis santos; los que hicieron conmigo pacto con sacrificio.
He says, “Summon those who faithfully [worship] me, those who made an agreement with me by offering sacrifices to me.”
6 Y denunciarán los cielos su justicia; porque Dios es el juez. (Selah)
The [angels in] heaven declare, “God is righteous, and he is the supreme judge.”
7 Oye, pueblo mío, y hablaré: [escucha], Israel, y testificaré contra ti: yo soy Dios, el Dios tuyo.
God says, “My people, listen! You Israeli people, listen, as I, your God, say what you have done that is wrong.
8 No te reprenderé sobre tus sacrificios, ni por tus holocaustos, que delante de mí están siempre.
I am not rebuking you for making sacrifices to me, for the offerings that you completely burn [on the altar].
9 No tomaré de tu casa becerros, ni machos cabríos de tus apriscos.
But I do not really need [you to sacrifice] the bulls from your barns and the goats from your pens,
10 Porque mía es toda bestia del bosque, y los millares de animales en los collados.
because all the animals in the forest belong to me, [and all] the cattle on 1,000 hills also belong to me.
11 Conozco todas las aves de los montes, y en mi poder están las fieras del campo.
I [own and] know all the birds and all [the creatures] that move around in the fields.
12 Si yo tuviese hambre, no te lo diría á ti: porque mío es el mundo y su plenitud.
[So], if I were hungry, I would not tell you [to bring me some food], because everything in the world belongs to me!
13 ¿Tengo de comer yo carne de toros, ó de beber sangre de machos cabríos?
I do not eat the flesh of the bulls [that you sacrifice], and I do not drink the blood of the goats [that you offer to me].
14 Sacrifica á Dios alabanza, y paga tus votos al Altísimo.
The sacrifice [that I really want is that] you thank me and do all that you have promised to do.
15 E invócame en el día de la angustia: te libraré, y tú me honrarás.
And pray to me when you have troubles. [If you do that], I will rescue you, and [then] you will praise me.
16 Pero al malo dijo Dios: ¿Qué tienes tú que enarrar mis leyes, y que tomar mi pacto en tu boca,
But I say this to the wicked people: (Why do you/It does not benefit you at all to) [RHQ] recite my commandments or talk about the agreement that I made with you,
17 Pues que tú aborreces el castigo, y echas á tu espalda mis palabras?
because you have refused to allow me to discipline you, and you have rejected what I told you to do.
18 Si veías al ladrón, tú corrías con él; y con los adúlteros era tu parte.
Every time that you see a thief, you become his friend, and you spend [much] time with those who commit adultery.
19 Tu boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.
You are [always] talking [MTY] about doing wicked things, and you are [always] to deceive people.
20 Tomabas asiento, [y] hablabas contra tu hermano; contra el hijo de tu madre ponías infamia.
You are always accusing members of your own family [of doing wrong], and slandering them.
21 Estas cosas hiciste, y yo he callado: pensabas que de cierto sería yo como tú: yo te argüiré, y pondré[las] delante de tus ojos.
You did [all] those things, and I did not say anything to you, [so] you thought that I was [a sinner] just like you. But now I rebuke you and accuse you, right in front of you.
22 Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; no sea que arrebate, sin que nadie libre.
So, all you who have ignored me, pay attention to this, because if you do not, I will tear you to pieces, and there will be no one to rescue you.
23 El que sacrifica alabanza me honrará: y al que ordenare su camino, le mostraré la salud de Dios.
The sacrifice that [truly] honors me is to thank me [for what I have done]; and I will save those who always do the things that I want them to.”