< Salmos 49 >
1 Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. OID esto, pueblos todos; escuchad, habitadores todos del mundo:
For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah. Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,
2 Así los plebeyos como los nobles, el rico y el pobre juntamente.
both low and high, rich and poor together.
3 Mi boca hablará sabiduría; y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
My mouth will speak words of wisdom. My heart will utter understanding.
4 Acomodaré á ejemplos mi oído: declararé con el arpa mi enigma.
I will incline my ear to a proverb. I will solve my riddle on the harp.
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
6 Los que confían en sus haciendas, y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
Those who trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches—
7 Ninguno de [ellos] podrá en manera alguna redimir al hermano, ni dar á Dios su rescate.
none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.
8 (Porque la redención de su vida es de gran precio, y no se hará jamás; )
For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,
9 Que viva adelante para siempre, y nunca vea la sepultura.
that he should live on forever, that he should not see corruption.
10 Pues se ve que mueren los sabios, así como el insensato y el necio perecen, y dejan á otros sus riquezas.
For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
11 En su interior [tienen] que sus casas [serán] eternas, y sus habitaciones para generación y generación: llamaron sus tierras de sus nombres.
Their inward thought is that their houses will endure forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.
12 Mas el hombre no permanecerá en honra: es semejante á las bestias que perecen.
But man, despite his riches, doesn’t endure. He is like the animals that perish.
13 Este su camino es su locura: con todo, corren sus descendientes por el dicho de ellos. (Selah)
This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. (Selah)
14 Como rebaños serán puestos en la sepultura; la muerte se cebará en ellos; y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana: y se consumirá su bien parecer en el sepulcro de su morada. (Sheol )
They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion. (Sheol )
15 Empero Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol )
But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. (Selah) (Sheol )
16 No temas cuando se enriquece alguno, cuando aumenta la gloria de su casa;
Don’t be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased;
17 Porque en muriendo no llevará nada, ni descenderá tras él su gloria.
for when he dies he will carry nothing away. His glory won’t descend after him.
18 Si bien mientras viviere, dirá dichosa á su alma: y tú serás loado cuando bien te tratares.
Though while he lived he blessed his soul— and men praise you when you do well for yourself—
19 Entrará á la generación de sus padres: no verán luz para siempre.
he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
20 El hombre en honra que no entiende, semejante es á las bestias que perecen.
A man who has riches without understanding, is like the animals that perish.