< Salmos 49 >

1 Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. OID esto, pueblos todos; escuchad, habitadores todos del mundo:
For the Leader; a Psalm of the sons of Korah. Hear this, all ye peoples; give ear, all ye inhabitants of the world,
2 Así los plebeyos como los nobles, el rico y el pobre juntamente.
Both low and high, rich and poor together.
3 Mi boca hablará sabiduría; y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be understanding.
4 Acomodaré á ejemplos mi oído: declararé con el arpa mi enigma.
I will incline mine ear to a parable; I will open my dark saying upon the harp.
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my supplanters compasseth me about,
6 Los que confían en sus haciendas, y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
Of them that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches?
7 Ninguno de [ellos] podrá en manera alguna redimir al hermano, ni dar á Dios su rescate.
No man can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him —
8 (Porque la redención de su vida es de gran precio, y no se hará jamás; )
For too costly is the redemption of their soul, and must be let alone for ever —
9 Que viva adelante para siempre, y nunca vea la sepultura.
That he should still live alway, that he should not see the pit.
10 Pues se ve que mueren los sabios, así como el insensato y el necio perecen, y dejan á otros sus riquezas.
For he seeth that wise men die, the fool and the brutish together perish, and leave their wealth to others.
11 En su interior [tienen] que sus casas [serán] eternas, y sus habitaciones para generación y generación: llamaron sus tierras de sus nombres.
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling-places to all generations; they call their lands after their own names.
12 Mas el hombre no permanecerá en honra: es semejante á las bestias que perecen.
But man abideth not in honour; he is like the beasts that perish.
13 Este su camino es su locura: con todo, corren sus descendientes por el dicho de ellos. (Selah)
This is the way of them that are foolish, and of those who after them approve their sayings. (Selah)
14 Como rebaños serán puestos en la sepultura; la muerte se cebará en ellos; y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana: y se consumirá su bien parecer en el sepulcro de su morada. (Sheol h7585)
Like sheep they are appointed for the nether-world; death shall be their shepherd; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their form shall be for the nether-world to wear away, that there be no habitation for it. (Sheol h7585)
15 Empero Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the power of the nether-world; for He shall receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 No temas cuando se enriquece alguno, cuando aumenta la gloria de su casa;
Be not thou afraid when one waxeth rich, when the wealth of his house is increased;
17 Porque en muriendo no llevará nada, ni descenderá tras él su gloria.
For when he dieth he shall carry nothing away; his wealth shall not descend after him.
18 Si bien mientras viviere, dirá dichosa á su alma: y tú serás loado cuando bien te tratares.
Though while he lived he blessed his soul: 'Men will praise thee, when thou shalt do well to thyself';
19 Entrará á la generación de sus padres: no verán luz para siempre.
It shall go to the generation of his fathers; they shall never see the light.
20 El hombre en honra que no entiende, semejante es á las bestias que perecen.
Man that is in honour understandeth not; he is like the beasts that perish.

< Salmos 49 >