< Salmos 48 >
1 Canción: Salmo de los hijos de Coré. GRANDE es Jehová y digno de ser en gran manera alabado, en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
科辣黑後裔的詩歌。 在我們天主的城池中,上主至大,應受到讚頌。
2 Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sión, á los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
祂的聖山巍峨高聳,是普世的歡喜,北方中心熙雍聖山,是大王的城邑。
3 Dios en sus palacios es conocido por refugio.
天主居於堡壘的中央,顯自己為穩固的保障。
4 Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; pasaron todos.
請看,眾王紛紛相聚,他們蜂擁走向前去,
5 Y viéndola ellos así, maravilláronse, se turbaron, diéronse priesa [á huir].
他們一見,驚魂喪膽,張惶失措,抱頭鼠竄。
6 Tomólos allí temblor; dolor, como á mujer que pare.
他們在那裡惶懼恐怖,苦痛有如臨盆的孕婦;
7 Con viento solano quiebras tú las naves de Tharsis.
好像塔爾史士的船隻,為強烈的東風所襲擊。
8 Como [lo] oímos, así hemos visto en la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: afirmarála Dios para siempre. (Selah)
在萬軍上主的城裏,即我們天主的城堡,我們所見正如所聞:天主必使城堡永固。
9 Esperamos tu misericordia, oh Dios, en medio de tu templo.
天主,我們在你的殿裏,沉思默念著你的仁慈。
10 Conforme á tu nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra: de justicia está llena tu diestra.
天主,你的名號遠達地極,你受的讚美亦應該如此。你的右手全充滿了正義,
11 Alegraráse el monte de Sión; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.
願熙雍山因你的公正而喜樂;猶大女子也要因此歡欣踴躍。
12 Andad alrededor de Sión, y rodeadla: contad sus torres.
你們環繞熙雍巡遊,你們數點她的城樓,
13 Poned vuestro corazón á su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis á la generación venidera.
觀察她的城廓,巡視她的碉堡,是為叫你們向後代子孫陳述:
14 Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: él nos capitaneará hasta la muerte.
天主的確是偉大的天主,也永遠是我們的天主,始終領導我們的天主。