< Salmos 46 >

1 Al Músico principal: de los hijos de Coré: Salmo sobre Alamoth. DIOS es nuestro amparo y fortaleza, nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.
In finem, filiis Core, pro arcanis. Psalmus. Deus noster refugium et virtus; adjutor in tribulationibus quæ invenerunt nos nimis.
2 Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; aunque se traspasen los montes al corazón de la mar.
Propterea non timebimus dum turbabitur terra, et transferentur montes in cor maris.
3 Bramarán, turbaránse sus aguas; temblarán los montes á causa de su braveza. (Selah)
Sonuerunt, et turbatæ sunt aquæ eorum; conturbati sunt montes in fortitudine ejus.
4 Del río sus conductos alegrarán la ciudad de Dios, el santuario de las tiendas del Altísimo.
Fluminis impetus lætificat civitatem Dei: sanctificavit tabernaculum suum Altissimus.
5 Dios está en medio de ella; no será conmovida: Dios la ayudará al clarear la mañana.
Deus in medio ejus, non commovebitur; adjuvabit eam Deus mane diluculo.
6 Bramaron las gentes, titubearon los reinos; dió él su voz, derritióse la tierra.
Conturbatæ sunt gentes, et inclinata sunt regna: dedit vocem suam, mota est terra.
7 Jehová de los ejércitos es con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah)
Dominus virtutum nobiscum; susceptor noster Deus Jacob.
8 Venid, ved las obras de Jehová, que ha puesto asolamientos en la tierra.
Venite, et videte opera Domini, quæ posuit prodigia super terram,
9 Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra: que quiebra el arco, corta la lanza, y quema los carros en el fuego.
auferens bella usque ad finem terræ. Arcum conteret, et confringet arma, et scuta comburet igni.
10 Estad quietos, y conoced que yo soy Dios: ensalzado he de ser entre las gentes, ensalzado seré en la tierra.
Vacate, et videte quoniam ego sum Deus; exaltabor in gentibus, et exaltabor in terra.
11 Jehová de los ejércitos es con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah)
Dominus virtutum nobiscum; susceptor noster Deus Jacob.

< Salmos 46 >