< Salmos 44 >

1 Al Músico principal: de los hijos de Coré: Masquil. OH Dios, con nuestros oídos hemos oído, nuestros padres nos han contado, la obra que hiciste en sus días, en los tiempos antiguos.
For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
2 Tú con tu mano echaste las gentes, y los plantaste á ellos; afligiste los pueblos, y los arrojaste.
With Your hand You drove out the nations and planted our fathers there; You crushed the peoples and cast them out.
3 Porque no se apoderaron de la tierra por su espada, ni su brazo los libró; sino tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque te complaciste en ellos.
For it was not by their sword that they took the land; their arm did not bring them victory. It was by Your right hand, Your arm, and the light of Your face, because You favored them.
4 Tú, oh Dios, eres mi rey: manda saludes á Jacob.
You are my King, O God, who ordains victories for Jacob.
5 Por medio de ti sacudiremos á nuestros enemigos: en tu nombre atropellaremos á nuestros adversarios.
Through You we repel our foes; through Your name we trample our enemies.
6 Porque no confiaré en mi arco, ni mi espada me salvará.
For I do not trust in my bow, nor does my sword save me.
7 Pues tú nos has guardado de nuestros enemigos, y has avergonzado á los que nos aborrecían.
For You save us from our enemies; You put those who hate us to shame.
8 En Dios nos gloriaremos todo tiempo, y para siempre loaremos tu nombre. (Selah)
In God we have boasted all day long, and Your name we will praise forever.
9 Empero [nos] has desechado, y nos has hecho avergonzar; y no sales en nuestros ejércitos.
But You have rejected and humbled us; You no longer go forth with our armies.
10 Nos hiciste retroceder del enemigo, y saqueáron[nos] para sí los que nos aborrecían.
You have made us retreat from the foe, and those who hate us have plundered us.
11 Pusístenos como á ovejas para comida, y esparcístenos entre las gentes.
You have given us up as sheep to be devoured; You have scattered us among the nations.
12 Has vendido tu pueblo de balde, y no pujaste en sus precios.
You sell Your people for nothing; no profit do You gain from their sale.
13 Pusístenos por vergüenza á nuestros vecinos, por escarnio y por burla á los que nos rodean.
You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.
14 Pusístenos por proverbio entre las gentes, por movimiento de cabeza en los pueblos.
You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
15 Cada día mi vergüenza está delante de mí, y cúbreme la confusión de mi rostro,
All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face,
16 Por la voz del que [me] vitupera y deshonra, por razón del enemigo y del que se venga.
at the voice of the scorner and reviler, because of the enemy, bent on revenge.
17 Todo esto nos ha venido, y no nos hemos olvidado de ti; y no hemos faltado á tu pacto.
All this has come upon us, though we have not forgotten You or betrayed Your covenant.
18 No se ha vuelto atrás nuestro corazón, ni tampoco se han apartado nuestros pasos de tus caminos.
Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from Your path.
19 Cuando nos quebrantaste en el lugar de los dragones, y nos cubriste con sombra de muerte,
But You have crushed us in the lair of jackals; You have covered us with deepest darkness.
20 Si nos hubiésemos olvidado del nombre de nuestro Dios, ó alzado nuestras manos á dios ajeno,
If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
21 ¿No demandaría Dios esto? porque él conoce los secretos del corazón.
would not God have discovered, since He knows the secrets of the heart?
22 Empero por tu causa nos matan cada día; somos tenidos como ovejas para el matadero.
Yet for Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
23 Despierta; ¿por qué duermes, Señor? Despierta, no te alejes para siempre.
Wake up, O Lord! Why are You sleeping? Arise! Do not reject us forever.
24 ¿Por qué escondes tu rostro, y te olvidas de nuestra aflicción, y de la opresión nuestra?
Why do You hide Your face and forget our affliction and oppression?
25 Porque nuestra alma está agobiada hasta el polvo: nuestro vientre está pegado con la tierra.
For our soul has sunk to the dust; our bodies cling to the earth.
26 Levántate para ayudarnos, y redímenos por tu misericordia.
Rise up; be our help! Redeem us on account of Your loving devotion.

< Salmos 44 >