< Salmos 41 >

1 Al Músico principal: Salmo de David. BIENAVENTURADO el que piensa en el pobre: en el día malo lo librará Jehová.
大卫的诗,交与伶长。 眷顾贫穷的有福了! 他遭难的日子,耶和华必搭救他。
2 Jehová lo guarde, y le dé vida: sea bienaventurado en la tierra, y no lo entregues á la voluntad de sus enemigos.
耶和华必保全他,使他存活; 他必在地上享福。 求你不要把他交给仇敌,遂其所愿。
3 Jehová lo sustentará sobre el lecho del dolor: mullirás toda su cama en su enfermedad.
他病重在榻,耶和华必扶持他; 他在病中,你必给他铺床。
4 Yo dije: Jehová, ten misericordia de mí; sana mi alma, porque contra ti he pecado.
我曾说:耶和华啊,求你怜恤我,医治我! 因为我得罪了你。
5 Mis enemigos dicen mal de mí [preguntando]: ¿Cuándo morirá, y perecerá su nombre?
我的仇敌用恶言议论我说: 他几时死,他的名才灭亡呢?
6 Y si venía á ver[me], hablaba mentira: su corazón se amontonaba iniquidad; y salido fuera, hablába[la].
他来看我就说假话; 他心存奸恶,走到外边才说出来。
7 Reunidos murmuraban contra mí todos los que me aborrecían: contra mí pensaban mal, [diciendo de mí]:
一切恨我的,都交头接耳地议论我; 他们设计要害我。
8 Cosa pestilencial de él se ha apoderado; y el que cayó en cama, no volverá á levantarse.
他们说:有怪病贴在他身上; 他已躺卧,必不能再起来。
9 Aun el hombre de mi paz, en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, alzó contra mí el calcañar.
连我知己的朋友, 我所倚靠、吃过我饭的也用脚踢我。
10 Mas tú, Jehová, ten misericordia de mí, y hazme levantar, y daréles el pago.
耶和华啊,求你怜恤我, 使我起来,好报复他们!
11 En esto habré conocido que te he agradado, que mi enemigo no se holgará de mí.
因我的仇敌不得向我夸胜, 我从此便知道你喜爱我。
12 En cuanto á mí, en mi integridad me has sustentado, y me has hecho estar delante de ti para siempre.
你因我纯正就扶持我, 使我永远站在你的面前。
13 Bendito sea Jehová, el Dios de Israel, por siglos de siglos. Amén y Amén.
耶和华—以色列的 神是应当称颂的, 从亘古直到永远。阿们!阿们!

< Salmos 41 >