< Salmos 39 >
1 Al Músico principal, á Jeduthún: Salmo de David. YO DIJE: Atenderé á mis caminos, para no pecar con mi lengua: guardaré mi boca con freno, en tanto que el impío fuere contra mí.
[For the Chief Musician. For Jeduthun. A Psalm by David.] I said, "I will watch my ways, so that I do not sin with my tongue. I will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me."
2 Enmudecí con silencio, calléme aun respecto de lo bueno: y excitóse mi dolor.
I was mute with silence. I held my peace, even from good. My sorrow was stirred.
3 Enardecióse mi corazón dentro de mí; encendióse fuego en mi meditación, [y así] proferí con mi lengua:
My heart was hot within me. While I meditated, the fire burned: I spoke with my tongue:
4 Hazme saber, Jehová, mi fin, y cuánta sea la medida de mis días; sepa yo cuánto [tengo de ser] del mundo.
"LORD, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am.
5 He aquí diste á mis días término corto, y mi edad es como nada delante de ti: ciertamente es completa vanidad todo hombre que vive. (Selah)
Look, you have made my days handbreadths. My lifetime is as nothing before you. Surely every man stands as a breath." (Selah)
6 Ciertamente en tinieblas anda el hombre; ciertamente en vano se inquieta: junta, y no sabe quién lo allegará.
"Surely a person goes about like a shadow. Surely he heaps up vain things of wealth, and doesn't know who shall gather them.
7 Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza en ti está.
And now, LORD, what do I wait for? My hope is in you.
8 Líbrame de todas mis rebeliones; no me pongas por escarnio del insensato.
Deliver me from all my transgressions. Do not make me the taunt of fools.
9 Enmudecí, no abrí mi boca; porque tú lo hiciste.
I was mute. I did not open my mouth, because you did it.
10 Quita de sobre mí tu plaga; de la guerra de tu mano soy consumido.
Remove your scourge away from me. I am overcome by the blow of your hand.
11 Con castigos sobre el pecado corriges al hombre, y haces consumirse como de polilla su grandeza: ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah)
When you rebuke and correct man for iniquity, You consume his wealth like a moth. Surely every man is but a breath." (Selah)
12 Oye mi oración, oh Jehová, y escucha mi clamor: no calles á mis lágrimas; porque peregrino soy para contigo, y advenedizo, como todos mis padres.
"Hear my prayer, LORD, and give ear to my cry. Do not be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.
13 Déjame, y tomaré fuerzas, antes que vaya y perezca.
Oh spare me, that I may recover strength, before I go away, and exist no more."