< Salmos 38 >

1 Salmo de David, para recordar. JEHOVÁ, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
2 Porque tus saetas descendieron á mí, y sobre mí ha caído tu mano.
Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
3 No hay sanidad en mi carne á causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos á causa de mi pecado.
Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
4 Porque mis iniquidades han pasado mi cabeza: como carga pesada se han agravado sobre mí.
Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
5 Pudriéronse, corrompiéronse mis llagas, á causa de mi locura.
Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
6 Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, ando enlutado todo el día.
Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
7 Porque mis lomos están llenos de irritación, y no hay sanidad en mi carne.
Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
8 Estoy debilitado y molido en gran manera; bramo á causa de la conmoción de mi corazón.
Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
9 Señor, delante de ti están todos mis deseos; y mi suspiro no te es oculto.
Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
10 Mi corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
11 Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos.
Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
12 Y los que buscaban mi alma armaron lazos; y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, y meditaban fraudes todo el día.
De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
13 Mas yo, como [si fuera] sordo, no oía; [y estaba] como un mudo, [que] no abre su boca.
Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
14 Fuí pues como un hombre que no oye, y que en su boca no tiene reprensiones.
Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
15 Porque á ti, oh Jehová, esperé yo: tú responderás, Jehová Dios mío.
Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
16 Porque dije: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba, sobre mí se engrandecían.
Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
17 Empero yo estoy á pique de claudicar, y mi dolor está delante de mí continuamente.
Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
18 Por tanto denunciaré mi maldad; congojaréme por mi pecado.
Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
19 Porque mis enemigos están vivos [y] fuertes: y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa:
Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
20 Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
21 No me desampares, oh Jehová: Dios mío, no te alejes de mí.
Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
22 Apresúrate á ayudarme, oh Señor, mi salud.
Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.

< Salmos 38 >