< Salmos 38 >
1 Salmo de David, para recordar. JEHOVÁ, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
A PSALM OF DAVID. “TO CAUSE TO REMEMBER.” YHWH, do not reprove me in Your wrath, Nor discipline me in Your fury.
2 Porque tus saetas descendieron á mí, y sobre mí ha caído tu mano.
For Your arrows have come down on me, And You let down Your hand on me.
3 No hay sanidad en mi carne á causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos á causa de mi pecado.
Soundness is not in my flesh, Because of Your indignation, Peace is not in my bones, Because of my sin.
4 Porque mis iniquidades han pasado mi cabeza: como carga pesada se han agravado sobre mí.
For my iniquities have passed over my head, As a heavy burden—too heavy for me.
5 Pudriéronse, corrompiéronse mis llagas, á causa de mi locura.
Stunk—my wounds have become corrupt, Because of my folly.
6 Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, ando enlutado todo el día.
I have been bent down, I have been bowed down—to excess, I have gone mourning all the day.
7 Porque mis lomos están llenos de irritación, y no hay sanidad en mi carne.
For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
8 Estoy debilitado y molido en gran manera; bramo á causa de la conmoción de mi corazón.
I have been feeble and struck—to excess, I have roared from disquietude of heart.
9 Señor, delante de ti están todos mis deseos; y mi suspiro no te es oculto.
Lord, all my desire [is] before You, And my sighing has not been hid from You.
10 Mi corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
My heart [is] panting, my power has forsaken me, And the light of my eyes, Even they are not with me.
11 Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos.
My lovers and my friends stand aloof from before my plague. And my neighbors have stood far off.
12 Y los que buscaban mi alma armaron lazos; y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, y meditaban fraudes todo el día.
And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they meditate [on] deceits all the day.
13 Mas yo, como [si fuera] sordo, no oía; [y estaba] como un mudo, [que] no abre su boca.
And I, as deaf, do not hear. And as a mute one who does not open his mouth.
14 Fuí pues como un hombre que no oye, y que en su boca no tiene reprensiones.
Indeed, I am as a man who does not hear, And in his mouth are no reproofs.
15 Porque á ti, oh Jehová, esperé yo: tú responderás, Jehová Dios mío.
Because for You, O YHWH, I have waited, You answer, O Lord my God.
16 Porque dije: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba, sobre mí se engrandecían.
When I said, “Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot they magnified themselves against me.”
17 Empero yo estoy á pique de claudicar, y mi dolor está delante de mí continuamente.
For I am ready to halt, And my pain [is] continually before me.
18 Por tanto denunciaré mi maldad; congojaréme por mi pecado.
For I declare my iniquity, I am sorry for my sin.
19 Porque mis enemigos están vivos [y] fuertes: y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa:
And my enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
20 Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
21 No me desampares, oh Jehová: Dios mío, no te alejes de mí.
Do not forsake me, O YHWH, My God, do not be far from me,
22 Apresúrate á ayudarme, oh Señor, mi salud.
Hurry to help me, O Lord, my salvation!