< Salmos 37 >

1 Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Ну те мыния пе чей рэй ши ну те уйта ку жинд ла чей че фак рэул;
2 Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
кэч сунт косиць юте, ка ярба, ши се вештежеск ка вердяца!
3 Espera en Jehová, y haz bien; vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
Ынкреде-те ын Домнул ши фэ бинеле; локуеште ын царэ ши умблэ ын крединчошие!
4 Pon asimismo tu delicia en Jehová, y él te dará las peticiones de tu corazón.
Домнул сэ-ць фие десфэтаря ши Ел ыць ва да тот че-ць дореште инима.
5 Encomienda á Jehová tu camino, y espera en él; y él hará.
Ынкрединцязэ-ць соарта ын мына Домнулуй, ынкреде-те ын Ел ши Ел ва лукра!
6 Y exhibirá tu justicia como la luz, y tus derechos como el medio día.
Ел ва фаче сэ стрэлучяскэ дрептатя та ка лумина ши дрептул тэу ка соареле ла амязэ.
7 Calla á Jehová, y espera en él: no te alteres con motivo del que prospera en su camino, por el hombre que hace maldades.
Тачь ынаинтя Домнулуй ши нэдэждуеште ын Ел! Ну те мыния пе чел че избутеште ын умблетеле луй, пе омул каре ышь веде ымплиниря планурилор луй реле!
8 Déjate de la ira, y depón el enojo: no te excites en manera alguna á hacer lo malo.
Ласэ мыния, пэрэсеште юцимя; ну те супэра, кэч супэраря дуче нумай ла рэу!
9 Porque los malignos serán talados, mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
Фииндкэ чей рэй вор фи нимичиць, яр чей че нэдэждуеск ын Домнул вор стэпыни цара.
10 Pues de aquí á poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Ынкэ пуцинэ време ши чел рэу ну ва май фи; те вей уйта ла локул унде ера ши ну ва май фи.
11 Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con abundancia de paz.
Чей блынзь моштенеск цара ши ау белшуг де паче.
12 Maquina el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
Чел рэу фаче ла планурь ымпотрива челуй неприхэнит ши скрышнеште дин динць ымпотрива луй.
13 El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
Домнул рыде де чел рэу, кэч веде кэ-й вине ши луй зиуа.
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para derribar al pobre y al menesteroso, para matar á los de recto proceder.
Чей рэй траг сабия ши ышь ынкордязэ аркул, ка сэ добоаре пе чел ненорочит ши сэрак, ка сэ ынжунгие пе чей ку инима неприхэнитэ.
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
Дар сабия лор интрэ ын ынсэшь инима лор ши ли се сфэрымэ аркуриле.
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
Май мулт фаче пуцинул челуй неприхэнит декыт белшугул мултор рэй.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: mas el que sostiene á los justos es Jehová.
Кэч брацеле челуй рэу вор фи здробите, дар Домнул сприжинэ пе чей неприхэниць.
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y la heredad de ellos será para siempre.
Домнул куноаште зилеле оаменилор чинстиць ши моштениря лор цине пе вечие.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán hartos.
Ей ну рэмын де рушине ын зиуа ненорочирий, чи ау де ажунс ын зилеле де фоамете.
20 Mas los impíos perecerán, y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros serán consumidos: se disiparán como humo.
Дар чей рэй пер ши врэжмаший Домнулуй сунт ка челе май фрумоасе пэшунь: пер, пер ка фумул.
21 El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
Чел рэу я ку ымпрумут ши ну дэ ынапой, дар чел неприхэнит есте милос ши дэ.
22 Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
Кэч чей бинекувынтаць де Домнул стэпынеск цара, дар чей блестемаць де Ел сунт нимичиць.
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, y aprueba su camino.
Домнул ынтэреште паший омулуй кынд Ый плаче каля луй;
24 Cuando cayere, no quedará postrado; porque Jehová sostiene su mano.
дакэ се ынтымплэ сэ кадэ, ну есте доборыт де тот, кэч Домнул ыл апукэ де мынэ.
25 Mozo fuí, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
Ам фост тынэр ши ам ымбэтрынит, дар н-ам вэзут пе чел неприхэнит пэрэсит, нич пе урмаший луй чершинду-шь пыня.
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
Чи ел тотдяуна есте милос ши дэ ку ымпрумут, ши урмаший луй сунт бинекувынтаць.
27 Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
Депэртязэ-те де рэу, фэ бинеле ши вей дэйнуи пе вечие!
28 Porque Jehová ama la rectitud, y no desampara sus santos: para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será extirpada.
Кэч Домнул юбеште дрептатя ши ну пэрэсеште пе крединчоший Луй. Тотдяуна ей сунт суб паза Луй, дар сэмынца челор рэй есте нимичитэ.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
Чей неприхэниць вор стэпыни цара ши вор локуи ын еа пе вечие.
30 La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
Гура челуй неприхэнит вестеште ынцелепчуня ши лимба луй трымбицязэ дрептатя.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
Леӂя Думнезеулуй сэу есте ын инима луй ши ну и се клатинэ паший.
32 Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
Чел рэу пындеште пе чел неприхэнит ши каутэ сэ-л омоаре,
33 Jehová no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
дар Домнул ну-л ласэ ын мыниле луй ши ну-л осындеште кынд вине ла жудекатэ.
34 Espera en Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando serán talados los pecadores, lo verás.
Нэдэждуеште ын Домнул, пэзеште каля Луй, ши Ел те ва ынэлца ка сэ стэпынешть цара: вей ведя пе чей рэй нимичиць.
35 Vi yo al impío sumamente ensalzado, y que se extendía como un laurel verde.
Ам вэзут пе чел рэу ын тоатэ путеря луй; се ынтиндя ка ун копак верде.
36 Empero pasóse, y he aquí no parece; y busquélo, y no fué hallado.
Дар кынд ам трекут а доуа оарэ, ну май ера аколо; л-ам кэутат, дар ну л-ам май путут гэси.
37 Considera al íntegro, y mira al justo: que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Уйтэ-те бине ла чел фэрэ приханэ ши привеште пе чел фэрэ виклешуг, кэч омул де паче аре парте де моштениторь,
38 Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: la postrimería de los impíos fué talada.
дар чей рэзврэтиць сунт нимичиць ку тоций, сэмынца челор рэй есте прэпэдитэ.
39 Pero la salvación de los justos es de Jehová, y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Скэпаря челор неприхэниць вине де ла Домнул; Ел есте окротиторул лор ла время неказулуй.
40 Y Jehová los ayudará, y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, por cuanto en él esperaron.
Домнул ый ажутэ ши-й избэвеште; ый избэвеште де чей рэй ши-й скапэ, пентру кэ се ынкред ын Ел.

< Salmos 37 >