< Salmos 37 >

1 Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
ipsi David noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitatem
2 Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
quoniam tamquam faenum velociter arescent et quemadmodum holera herbarum cito decident
3 Espera en Jehová, y haz bien; vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
spera in Domino et fac bonitatem et inhabita terram et pasceris in divitiis eius
4 Pon asimismo tu delicia en Jehová, y él te dará las peticiones de tu corazón.
delectare in Domino et dabit tibi petitiones cordis tui
5 Encomienda á Jehová tu camino, y espera en él; y él hará.
revela Domino viam tuam et spera in eum et ipse faciet
6 Y exhibirá tu justicia como la luz, y tus derechos como el medio día.
et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridiem
7 Calla á Jehová, y espera en él: no te alteres con motivo del que prospera en su camino, por el hombre que hace maldades.
subditus esto Domino et ora eum noli aemulari in eo qui prosperatur in via sua in homine faciente iniustitias
8 Déjate de la ira, y depón el enojo: no te excites en manera alguna á hacer lo malo.
desine ab ira et derelinque furorem noli aemulari ut maligneris
9 Porque los malignos serán talados, mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
quoniam qui malignantur exterminabuntur sustinentes autem Dominum ipsi hereditabunt terram
10 Pues de aquí á poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
et adhuc pusillum et non erit peccator et quaeres locum eius et non invenies
11 Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con abundancia de paz.
mansueti autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine pacis
12 Maquina el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
observabit peccator iustum et stridebit super eum dentibus suis
13 El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
Dominus autem inridebit eum quia prospicit quoniam veniet dies eius
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para derribar al pobre y al menesteroso, para matar á los de recto proceder.
gladium evaginaverunt peccatores intenderunt arcum suum ut decipiant pauperem et inopem ut trucident rectos corde
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
gladius eorum intret in corda ipsorum et arcus ipsorum confringatur
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
melius est modicum iusto super divitias peccatorum multas
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: mas el que sostiene á los justos es Jehová.
quoniam brachia peccatorum conterentur confirmat autem iustos Dominus
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y la heredad de ellos será para siempre.
novit Dominus dies inmaculatorum et hereditas eorum in aeternum erit
19 No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán hartos.
non confundentur in tempore malo et in diebus famis saturabuntur
20 Mas los impíos perecerán, y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros serán consumidos: se disiparán como humo.
quia peccatores peribunt inimici vero Domini mox honorificati fuerint et exaltati deficientes quemadmodum fumus defecerunt
21 El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
mutuabitur peccator et non solvet iustus autem miseretur et tribuet
22 Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
quia benedicentes ei hereditabunt terram maledicentes autem ei disperibunt
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, y aprueba su camino.
apud Dominum gressus hominis dirigentur et viam eius volet
24 Cuando cayere, no quedará postrado; porque Jehová sostiene su mano.
cum ceciderit non conlidetur quia Dominus subponit manum suam
25 Mozo fuí, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
iunior fui et senui et non vidi iustum derelictum nec semen eius quaerens panes
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
tota die miseretur et commodat et semen illius in benedictione erit
27 Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
declina a malo et fac bonum et inhabita in saeculum saeculi
28 Porque Jehová ama la rectitud, y no desampara sus santos: para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será extirpada.
quia Dominus amat iudicium et non derelinquet sanctos suos in aeternum conservabuntur iniusti punientur et semen impiorum peribit
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
iusti autem hereditabunt terram et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam
30 La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
lex Dei eius in corde ipsius et non subplantabuntur gressus eius
32 Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
considerat peccator iustum et quaerit mortificare eum
33 Jehová no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
Dominus autem non derelinquet eum in manus eius nec damnabit eum cum iudicabitur illi
34 Espera en Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando serán talados los pecadores, lo verás.
expecta Dominum et custodi viam eius et exaltabit te ut hereditate capias terram cum perierint peccatores videbis
35 Vi yo al impío sumamente ensalzado, y que se extendía como un laurel verde.
vidi impium superexaltatum et elevatum sicut cedros Libani
36 Empero pasóse, y he aquí no parece; y busquélo, y no fué hallado.
et transivi et ecce non erat et quaesivi eum et non est inventus locus eius
37 Considera al íntegro, y mira al justo: que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
custodi innocentiam et vide aequitatem quoniam sunt reliquiae homini pacifico
38 Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: la postrimería de los impíos fué talada.
iniusti autem disperibunt simul reliquiae impiorum peribunt
39 Pero la salvación de los justos es de Jehová, y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
salus autem iustorum a Domino et protector eorum in tempore tribulationis
40 Y Jehová los ayudará, y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, por cuanto en él esperaron.
et adiuvabit eos Dominus et liberabit eos et eruet eos a peccatoribus et salvabit eos quia speraverunt in eo

< Salmos 37 >