< Salmos 37 >

1 Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Psalmus David. Noli aemulari in malignantibus: neque zelaveris facientes iniquitatem.
2 Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
Quoniam tamquam foenum velociter arescent: quemadmodum olera herbarum cito decident.
3 Espera en Jehová, y haz bien; vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
Spera in Domino, et fac bonitatem: et inhabita terram, et pasceris in divitiis eius.
4 Pon asimismo tu delicia en Jehová, y él te dará las peticiones de tu corazón.
Delectare in Domino: et dabit tibi petitiones cordis tui.
5 Encomienda á Jehová tu camino, y espera en él; y él hará.
Revela Domino viam tuam, et spera in eo: et ipse faciet.
6 Y exhibirá tu justicia como la luz, y tus derechos como el medio día.
Et educet quasi lumen iustitiam tuam: et iudicium tuum tamquam meridiem:
7 Calla á Jehová, y espera en él: no te alteres con motivo del que prospera en su camino, por el hombre que hace maldades.
subditus esto Domino, et ora eum. Noli aemulari in eo, qui prosperatur in via sua: in homine faciente iniustitias.
8 Déjate de la ira, y depón el enojo: no te excites en manera alguna á hacer lo malo.
Desine ab ira, et derelinque furorem: noli aemulari ut maligneris.
9 Porque los malignos serán talados, mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
Quoniam qui malignantur, exterminabuntur: sustinentes autem Dominum, ipsi hereditabunt terram.
10 Pues de aquí á poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Et adhuc pusillum, et non erit peccator: et quaeres locum eius, et non invenies.
11 Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con abundancia de paz.
Mansueti autem hereditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
12 Maquina el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
Observabit peccator iustum: et stridebit super eum dentibus suis.
13 El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
Dominus autem irridebit eum: quoniam prospicit quod veniet dies eius.
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para derribar al pobre y al menesteroso, para matar á los de recto proceder.
Gladium evaginaverunt peccatores: intenderunt arcum suum. Ut decipiant pauperem et inopem: ut trucident rectos corde.
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
Gladius eorum intret in corda ipsorum: et arcus eorum confringatur.
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
Melius est modicum iusto, super divitias peccatorum multas.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: mas el que sostiene á los justos es Jehová.
Quoniam brachia peccatorum conterentur: confirmat autem iustos Dominus.
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y la heredad de ellos será para siempre.
Novit Dominus dies immaculatorum: et hereditas eorum in aeternum erit.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán hartos.
Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur:
20 Mas los impíos perecerán, y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros serán consumidos: se disiparán como humo.
quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati: deficientes, quemadmodum fumus deficient.
21 El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
Mutuabitur peccator, et non solvet: iustus autem miseretur et retribuet.
22 Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
Quia benedicentes ei hereditabunt terram: maledicentes autem ei disperibunt.
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, y aprueba su camino.
Apud Dominum gressus hominis dirigentur: et viam eius volet.
24 Cuando cayere, no quedará postrado; porque Jehová sostiene su mano.
Cum ceciderit, non collidetur: quia Dominus supponit manum suam.
25 Mozo fuí, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
Iunior fui, etenim senui: et non vidi iustum derelictum, nec semen eius quaerens panem.
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
Tota die miseretur et commodat: et semen illius in benedictione erit.
27 Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
Declina a malo, et fac bonum: et inhabita in saeculum saeculi.
28 Porque Jehová ama la rectitud, y no desampara sus santos: para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será extirpada.
Quia Dominus amat iudicium, et non derelinquet sanctos suos: in aeternum conservabuntur. Iniusti punientur: et semen impiorum peribit.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
Iusti autem hereditabunt terram: et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam.
30 La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
Os iusti meditabitur sapientiam, et lingua eius loquetur iudicium.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
Lex Dei eius in corde ipsius: et non supplantabuntur gressus eius.
32 Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
Considerat peccator iustum: et quaerit mortificare eum.
33 Jehová no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
Dominus autem non derelinquet eum in manibus eius: nec damnabit eum cum iudicabitur illi.
34 Espera en Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando serán talados los pecadores, lo verás.
Expecta Dominum, et custodi viam eius: et exaltabit te ut hereditate capias terram: cum perierint peccatores videbis.
35 Vi yo al impío sumamente ensalzado, y que se extendía como un laurel verde.
Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani.
36 Empero pasóse, y he aquí no parece; y busquélo, y no fué hallado.
Et transivi, et ecce non erat: quaesivi eum, et non est inventus locus eius.
37 Considera al íntegro, y mira al justo: que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Custodi innocentiam, et vide aequitatem: quoniam sunt reliquiae homini pacifico.
38 Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: la postrimería de los impíos fué talada.
Iniusti autem disperibunt simul: reliquiae impiorum interibunt.
39 Pero la salvación de los justos es de Jehová, y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Salus autem iustorum a Domino: et protector eorum in tempore tribulationis.
40 Y Jehová los ayudará, y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, por cuanto en él esperaron.
Et adiuvabit eos Dominus, et liberabit eos: et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos: quia speraverunt in eo.

< Salmos 37 >