< Salmos 37 >

1 Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
惡をなすものの故をもて心をなやめ 不義をおこなふ者にむかひて嫉をおこすなかれ
2 Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
かれらはやがて草のごとくかりとられ靑菜のごとく打萎るべければなり
3 Espera en Jehová, y haz bien; vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
ヱホバによりたのみて善をおこなへ この國にとどまり眞實をもて糧とせよ
4 Pon asimismo tu delicia en Jehová, y él te dará las peticiones de tu corazón.
ヱホバによりて歓喜をなせ ヱホバはなんぢが心のねがひを汝にあたへたまはん
5 Encomienda á Jehová tu camino, y espera en él; y él hará.
なんぢの途をヱホバにゆだねよ 彼によりたのまば之をなしとげ
6 Y exhibirá tu justicia como la luz, y tus derechos como el medio día.
光のごとくなんぢの義をあきらかにし午日のごとくなんぢの訟をあきらかにしたまはん
7 Calla á Jehová, y espera en él: no te alteres con motivo del que prospera en su camino, por el hombre que hace maldades.
なんぢヱホバのまへに口をつぐみ忍びてこれを俟望め おのが途をあゆみて榮るものの故をもて あしき謀略をとぐる人の故をもて心をなやむるなかれ
8 Déjate de la ira, y depón el enojo: no te excites en manera alguna á hacer lo malo.
怒をやめ忿恚をすてよ 心をなやむるなかれ これ惡をおこなふ方にうつらん
9 Porque los malignos serán talados, mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
そは惡をおこなふものは斷滅され ヱホバを俟望むものは國をつぐべければなり
10 Pues de aquí á poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
あしきものは久しからずしてうせん なんぢ細密にその處をおもひみるともあることなからん
11 Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con abundancia de paz.
されど謙だるものは國をつぎ また平安のゆたかなるを樂まん
12 Maquina el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
惡きものは義きものにさからはんとて謀略をめぐらし之にむかひて切歯す
13 El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
主はあしきものを笑ひたまはん かれが日のきたるを見たまへばなり
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para derribar al pobre y al menesteroso, para matar á los de recto proceder.
あしきものは劍をぬき弓をはりて苦しむものと貧しきものとをたふし行ひなほきものを殺さんとせり
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
されどその劍はおのが胸をさしその弓はをらるべし
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
義人のもてるもののすくなきは多くの惡きものの豊かなるにまされり
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: mas el que sostiene á los justos es Jehová.
そは惡きものの臂はをらるれどヱホバは義きものを扶持たまへばなり
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y la heredad de ellos será para siempre.
ヱホバは完全もののもろもろの日をしりたまふ かれらの嗣業はかぎりなく久しからん
19 No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán hartos.
かれらは禍害にあふとき愧をおはず饑饉の日にもあくことを得ん
20 Mas los impíos perecerán, y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros serán consumidos: se disiparán como humo.
あしき者ははろびヱホバのあたは牧場のさかえの枯るがごとくうせ烟のごとく消ゆかん
21 El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
あしき者はものかりて償はず 義きものは惠ありて施しあたふ
22 Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
神のことほぎたまふ人は國をつぎ 神ののろひたまふ人は斷滅さるべし
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, y aprueba su camino.
人のあゆみはヱホバによりて定めらる そのゆく途をヱホバよろこびたまへり
24 Cuando cayere, no quedará postrado; porque Jehová sostiene su mano.
縦ひその人たふるることありとも全くうちふせらるることなし ヱホバかれが手をたすけ支へたまへばなり
25 Mozo fuí, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
われむかし年わかくして今おいたれど 義者のすてられ或はその裔の糧こひありくを見しことなし
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
ただしきものは終日めぐみありて貸あたふ その裔はさいはひなり
27 Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
惡をはなれて善をなせ 然ばなんぢの住居とこしへならん
28 Porque Jehová ama la rectitud, y no desampara sus santos: para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será extirpada.
ヱホバは公平をこのみ その聖徒をすてたまはざればなり かれらは永遠にまもりたすけらるれど惡きもののすゑは斷滅さるべし
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
ただしきものは國をつぎ その中にすまひてとこしへに及ばん
30 La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
ただしきものの口は智慧をかたり その舌は公平をのぶ
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
かれが神の法はそのこころにあり そのあゆみは一歩だにすべることあらじ
32 Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
あしきものは義者をひそみうかがひて之をころさんとはかる
33 Jehová no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
ヱホバは義者をあしきものの手にのこしおきたまはず 審判のときに罰ひたまふことなし
34 Espera en Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando serán talados los pecadores, lo verás.
ヱホバを俟望みてその途をまもれ さらば汝をあげて國をつがせたまはん なんぢ惡者のたちほろぼさるる時にこれをみん
35 Vi yo al impío sumamente ensalzado, y que se extendía como un laurel verde.
我あしきものの猛くしてはびこれるを見るに生立たる地にさかえしげれる樹のごとし
36 Empero pasóse, y he aquí no parece; y busquélo, y no fué hallado.
然れどもかれは逝ゆけり 視よたちまちに無なりぬ われ之をたづねしかど邁ことをえざりき
37 Considera al íntegro, y mira al justo: que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
完人に目をそそぎ直人をみよ 和平なる人には後あれど
38 Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: la postrimería de los impíos fué talada.
罪ををかすものらは共にほろぼされ惡きものの後はかならず斷るべければなり
39 Pero la salvación de los justos es de Jehová, y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
ただしきものの救はヱホバよりいづ ヱホバはかれらが辛苦のときの保砦なり
40 Y Jehová los ayudará, y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, por cuanto en él esperaron.
ヱホバはかれらを助け かれらを解脱ちたまふ ヱホバはかれらを惡者よりときはなちて救ひたまふ かれらはヱホバをその避所とすればなり

< Salmos 37 >