< Salmos 37 >

1 Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
2 Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
3 Espera en Jehová, y haz bien; vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
4 Pon asimismo tu delicia en Jehová, y él te dará las peticiones de tu corazón.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
5 Encomienda á Jehová tu camino, y espera en él; y él hará.
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
6 Y exhibirá tu justicia como la luz, y tus derechos como el medio día.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
7 Calla á Jehová, y espera en él: no te alteres con motivo del que prospera en su camino, por el hombre que hace maldades.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
8 Déjate de la ira, y depón el enojo: no te excites en manera alguna á hacer lo malo.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
9 Porque los malignos serán talados, mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
10 Pues de aquí á poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
11 Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con abundancia de paz.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
12 Maquina el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
13 El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para derribar al pobre y al menesteroso, para matar á los de recto proceder.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: mas el que sostiene á los justos es Jehová.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y la heredad de ellos será para siempre.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán hartos.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
20 Mas los impíos perecerán, y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros serán consumidos: se disiparán como humo.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
21 El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
22 Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, y aprueba su camino.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
24 Cuando cayere, no quedará postrado; porque Jehová sostiene su mano.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
25 Mozo fuí, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
27 Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
28 Porque Jehová ama la rectitud, y no desampara sus santos: para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será extirpada.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
30 La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
32 Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
33 Jehová no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
34 Espera en Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando serán talados los pecadores, lo verás.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
35 Vi yo al impío sumamente ensalzado, y que se extendía como un laurel verde.
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
36 Empero pasóse, y he aquí no parece; y busquélo, y no fué hallado.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
37 Considera al íntegro, y mira al justo: que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
38 Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: la postrimería de los impíos fué talada.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
39 Pero la salvación de los justos es de Jehová, y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
40 Y Jehová los ayudará, y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, por cuanto en él esperaron.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.

< Salmos 37 >