< Salmos 37 >
1 Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Ein Psalm Davids. Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch über die Übeltäter!
2 Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
Denn wie das Gras werden sie bald abgehauen und wie das grüne Kraut werden sie verwelken.
3 Espera en Jehová, y haz bien; vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.
4 Pon asimismo tu delicia en Jehová, y él te dará las peticiones de tu corazón.
Habe deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünschet.
5 Encomienda á Jehová tu camino, y espera en él; y él hará.
Befiehl dem HERRN deine Wege und hoffe auf ihn; er wird's wohl machen
6 Y exhibirá tu justicia como la luz, y tus derechos como el medio día.
und wird deine Gerechtigkeit hervor bringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
7 Calla á Jehová, y espera en él: no te alteres con motivo del que prospera en su camino, por el hombre que hace maldades.
Sei stille dem HERRN und warte auf ihn! Erzürne dich nicht über den, dem sein Mutwille glücklich fortgehet.
8 Déjate de la ira, y depón el enojo: no te excites en manera alguna á hacer lo malo.
Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm; erzürne dich nicht, daß du auch übel tust.
9 Porque los malignos serán talados, mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
Denn die Bösen werden ausgerottet; die aber des HERRN harren, werden das Land erben.
10 Pues de aquí á poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Es ist noch um ein kleines, so ist der Gottlose nimmer; und wenn du nach seiner Stätte sehen wirst, wird er weg sein.
11 Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con abundancia de paz.
Aber die Elenden werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden.
12 Maquina el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
Der Gottlose dräuet dem Gerechten und beißet seine Zähne zusammen über ihn.
13 El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
Aber der HERR lachet sein; denn er siehet, daß sein Tag kommt.
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para derribar al pobre y al menesteroso, para matar á los de recto proceder.
Die Gottlosen ziehen das Schwert aus und spannen ihren Bogen, daß sie fällen den Elenden und Armen und schlachten die Frommen.
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
Aber ihr Schwert wird in ihr Herz gehen, und ihr Bogen wird zerbrechen.
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser denn das große Gut vieler Gottlosen.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: mas el que sostiene á los justos es Jehová.
Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y la heredad de ellos será para siempre.
Der HERR kennet die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich bleiben.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán hartos.
Sie werden nicht zuschanden in der bösen Zeit, und in der Teurung werden sie genug haben.
20 Mas los impíos perecerán, y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros serán consumidos: se disiparán como humo.
Denn die Gottlosen werden umkommen, und die Feinde des HERRN, wenn sie gleich sind wie eine köstliche Aue, werden sie doch vergehen, wie der Rauch vergehet.
21 El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
Der Gottlose borget und bezahlet nicht; der Gerechte aber ist barmherzig und milde.
22 Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
Denn seine Gesegneten erben das Land; aber seine Verfluchten werden ausgerottet.
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, y aprueba su camino.
Von dem HERRN wird solches Mannes Gang gefördert und hat Lust an seinem Wege.
24 Cuando cayere, no quedará postrado; porque Jehová sostiene su mano.
Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR erhält ihn bei der Hand.
25 Mozo fuí, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
Ich bin jung gewesen und alt worden und habe noch nie gesehen den Gerechten verlassen oder seinen Samen nach Brot gehen.
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
Er ist allezeit barmherzig und leihet gerne; und sein Same wird gesegnet sein.
27 Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
Laß vom Bösen und tue Gutes, und bleibe immerdar.
28 Porque Jehová ama la rectitud, y no desampara sus santos: para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será extirpada.
Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Heiligen nicht; ewiglich werden sie bewahret; aber der Gottlosen Same wird ausgerottet.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
Die Gerechten erben das Land und bleiben ewiglich drinnen.
30 La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
Der Mund des Gerechten redet die Weisheit, und seine Zunge lehret das Recht.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
Das Gesetz seines Gottes ist, in seinem Herzen, seine Tritte gleiten nicht.
32 Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
Der Gottlose lauert auf den Gerechten und gedenkt ihn zu töten.
33 Jehová no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
Aber der HERR läßt ihn nicht in seinen Händen und verdammt ihn nicht, wenn er verurteilt wird.
34 Espera en Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando serán talados los pecadores, lo verás.
Harre auf den HERRN und halte seiner Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land erbest; du wirst's sehen, daß die Gottlosen ausgerottet werden.
35 Vi yo al impío sumamente ensalzado, y que se extendía como un laurel verde.
Ich habe gesehen einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus und grünete wie ein Lorbeerbaum.
36 Empero pasóse, y he aquí no parece; y busquélo, y no fué hallado.
Da man vorüberging, siehe, da war er dahin; ich fragte nach ihm, da ward er nirgend funden.
37 Considera al íntegro, y mira al justo: que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Bleibe fromm und halte dich recht, denn solchem wird's zuletzt wohlgehen.
38 Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: la postrimería de los impíos fué talada.
Die Übertreter aber werden vertilget miteinander, und die Gottlosen werden zuletzt ausgerottet.
39 Pero la salvación de los justos es de Jehová, y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Aber der HERR hilft den Gerechten; der ist ihre Stärke in der Not.
40 Y Jehová los ayudará, y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, por cuanto en él esperaron.
Und der HERR wird ihnen beistehen und wird sie erretten; er wird sie von den Gottlosen erretten und ihnen helfen; denn sie trauen auf ihn.