< Salmos 37 >
1 Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Psaume par David lui-même.
2 Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
Parce que, comme le foin, ils sécheront en un instant, et comme les herbes légumineuses, ils tomberont promptement.
3 Espera en Jehová, y haz bien; vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
Espère dans le Seigneur, et fais le bien: et tu habiteras la terre, et tu seras rassasié de ses richesses.
4 Pon asimismo tu delicia en Jehová, y él te dará las peticiones de tu corazón.
Mets tes délices dans le Seigneur, et il t’accordera ce que ton cœur demande.
5 Encomienda á Jehová tu camino, y espera en él; y él hará.
Révèle au Seigneur ta voie, espère en lui, et lui fera selon tes désirs.
6 Y exhibirá tu justicia como la luz, y tus derechos como el medio día.
Il fera éclater ta justice comme une lumière, et ton droit comme les splendeurs du midi.
7 Calla á Jehová, y espera en él: no te alteres con motivo del que prospera en su camino, por el hombre que hace maldades.
Sois soumis au Seigneur, et prie-le. Ne rivalise pas avec celui qui prospère dans sa voie, avec l’homme qui commet des injustices.
8 Déjate de la ira, y depón el enojo: no te excites en manera alguna á hacer lo malo.
Renonce à la colère et laisse la fureur: ne rivalise pas avec les méchants pour faire le mal.
9 Porque los malignos serán talados, mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
Parce que ceux qui font le mal seront exterminés; mais ceux qui attendent avec constance le Seigneur, ceux-là même hériteront de la terre.
10 Pues de aquí á poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus: et tu chercheras son lieu, et tu ne le trouveras pas.
11 Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con abundancia de paz.
Mais les hommes doux hériteront de la terre, et ils jouiront d’une abondance de paix.
12 Maquina el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
Le pécheur observera le juste, et il grincera des dents contre lui.
13 El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
Mais le Seigneur se rira de lui, parce qu’il voit que viendra son jour.
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para derribar al pobre y al menesteroso, para matar á los de recto proceder.
Les pécheurs ont tiré le glaive: ils ont tendu leur arc, Afin de renverser un pauvre et un homme sans ressource, afin de tuer les hommes droits de cœur.
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
Que leur glaive entre dans leur cœur à eux-mêmes, et que leur arc soit brisé.
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
Mieux vaut au juste un bien modique, que de grandes richesses de méchants.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: mas el que sostiene á los justos es Jehová.
Parce que les bras des impies se sont rompus; mais le Seigneur affermit les justes.
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y la heredad de ellos será para siempre.
Le Seigneur connaît les jours des hommes sans tache: leur héritage sera éternel.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán hartos.
Ils ne seront point confondus dans un temps mauvais, et dans des jours de famine, ils seront rassasiés,
20 Mas los impíos perecerán, y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros serán consumidos: se disiparán como humo.
Parce que les pécheurs périront. Mais les ennemis de Dieu, honorés et exaltés un moment comme une fumée, s’évanouiront entièrement.
21 El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
Le pécheur empruntera et ne payera pas; mais le juste est compatissant, et il donnera.
22 Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
Car ceux qui bénissent le Seigneur hériteront de la terre, mais ceux qui le maudissent périront sans ressource.
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, y aprueba su camino.
C’est par le Seigneur que les pas de l’homme seront dirigés: et c’est lui qui favorisera ses voies.
24 Cuando cayere, no quedará postrado; porque Jehová sostiene su mano.
Lorsqu’il tombera, il ne sera point brisé: parce que le Seigneur met sa main sous lui.
25 Mozo fuí, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
J’ai été jeune et j’ai vieilli; et je n’ai point vu le juste abandonné, ni sa race cherchant du pain.
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
Tout le jour il a pitié et il prête; sa race sera en bénédiction.
27 Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
Détourne-toi du mal et fais le bien, et tu auras une demeure dans les siècles des siècles.
28 Porque Jehová ama la rectitud, y no desampara sus santos: para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será extirpada.
Car le Seigneur aime la justice, et il ne délaissera pas ses saints: ils seront conservés éternellement. Les injustes seront punis, et la race des impies périra.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
Mais les justes hériteront de la terre; et ils y habiteront dans les siècles des siècles.
30 La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
La bouche du juste s’exercera à célébrer la sagesse; et sa langue publiera la justice.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
La loi de Dieu est dans son cœur, ses pas ne chancelleront pas.
32 Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
Le pécheur considère le juste; et il cherche à le faire mourir.
33 Jehová no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
Mais le Seigneur ne le laissera pas dans ses mains; et il ne le condamnera pas quand on le jugera.
34 Espera en Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando serán talados los pecadores, lo verás.
Attends le Seigneur, et garde sa voie; et il t’exaltera, afin que tu prennes la terre en héritage: lorsque les pécheurs auront péri, tu le verras.
35 Vi yo al impío sumamente ensalzado, y que se extendía como un laurel verde.
J’ai vu l’impie exalté et élevé comme les cèdres du Liban.
36 Empero pasóse, y he aquí no parece; y busquélo, y no fué hallado.
J’ai passé, et voilà qu’il n’était plus: je l’ai cherché, et son lieu n’a pas été trouvé.
37 Considera al íntegro, y mira al justo: que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Garde l’innocence, et aie les yeux sur l’équité: parce que une postérité est réservée à l’homme pacifique.
38 Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: la postrimería de los impíos fué talada.
Mais les injustes périront entièrement tous ensemble; et la postérité des impies mourra.
39 Pero la salvación de los justos es de Jehová, y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Mais le salut des justes vient du Seigneur; et il reste leur protecteur dans un temps de tribulation.
40 Y Jehová los ayudará, y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, por cuanto en él esperaron.
Et le Seigneur les aidera et les délivrera: il les arrachera aux pécheurs, et il les sauvera, parce qu’ils ont espéré en lui.