< Salmos 35 >

1 Salmo de David. DISPUTA, oh Jehová, con los que contra mí contienden; pelea con los que me combaten.
[A Psalm] of David. Plead [my cause], O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
2 Echa mano al escudo y al pavés, y levántate en mi ayuda.
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
3 Y saca la lanza, cierra contra mis perseguidores; di á mi alma: Yo soy tu salud.
Draw out also the spear, and stop [the way] against them that persecute me: say to my soul, I [am] thy salvation.
4 Avergüéncense y confúndanse los que buscan mi alma: vuelvan atrás, y sean avergonzados los que mi mal intentan.
Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
5 Sean como el tamo delante del viento; y el ángel de Jehová [los] acose.
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase [them].
6 Sea su camino oscuridad y resbaladeros; y el ángel de Jehová los persiga.
Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.
7 Porque sin causa escondieron para mí su red en un hoyo; sin causa hicieron [hoyo] para mi alma.
For without cause they have hid for me their net [in] a pit, [which] without cause they have digged for my soul.
8 Véngale el quebrantamiento que no sepa, y su red que escondió lo prenda: con quebrantamiento en ella caiga.
Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
9 Y gócese mi alma en Jehová; y alégrese en su salud.
And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
10 Todos mis huesos dirán: Jehová, ¿quién como tú, que libras al afligido del más fuerte que él, y al pobre y menesteroso del que le despoja?
All my bones shall say, LORD, who [is] like thee, who deliverest the poor from him that is too strong for him, even the poor and the needy from him that spoileth him?
11 Levantáronse testigos falsos; demandáronme lo que no sabía;
False witnesses arose; they laid to my charge [things] that I knew not.
12 Volviéronme mal por bien, para abatir á mi alma.
They rewarded me evil for good [to] the spoiling of my soul.
13 Mas yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de saco; afligí con ayuno mi alma, y mi oración se revolvía en mi seno.
But as for me, when they were sick, my clothing [was] sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into my own bosom.
14 Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; como el que trae luto por madre, enlutado me humillaba.
I behaved myself as though [he had been] my friend [or] brother: I bowed down heavily, as one that mourneth [for his] mother.
15 Pero ellos se alegraron en mi adversidad, y se juntaron; juntáronse contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía: despedazábanme, y no cesaban;
But in my adversity they rejoiced, and assembled themselves: [yes], the abjects assembled themselves against me, and I knew [it] not; they did tear [me], and ceased not:
16 Con los lisonjeros escarnecedores truhanes, crujiendo sobre mí sus dientes.
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
17 Señor, ¿hasta cuándo verás [esto]? Recobra mi alma de sus quebrantamientos, mi única de los leones.
LORD, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
18 Te confesaré en grande congregación; te alabaré entre numeroso pueblo.
I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among many people.
19 No se alegren de mí mis enemigos injustos: ni los que me aborrecen sin causa hagan del ojo.
Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: [neither] let them wink with the eye that hate me without a cause.
20 Porque no hablan paz; y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
For they speak not peace: but they devise deceitful matters against [them that are] quiet in the land.
21 Y ensancharon sobre mí su boca; dijeron: ¡Ea, ea, nuestros ojos [lo] han visto!
Yes, they opened their mouth wide against me, [and] said, Aha, aha, our eye hath seen [it].
22 Tú lo has visto, oh Jehová; no calles: Señor, de mí no te alejes.
[This] thou hast seen, O LORD: keep not silence: O LORD, be not far from me.
23 Muévete y despierta para mi juicio, para mi causa, Dios mío y Señor mío.
Stir up thyself, and awake to my judgment, [even] to my cause, my God and my LORD.
24 Júzgame conforme á tu justicia, Jehová Dios mío; y no se alegren de mí.
Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
25 No digan en su corazón: ¡Ea, alma nuestra! No digan: ¡Hémoslo devorado!
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
26 Avergüéncense, y sean confundidos á una los que de mi mal se alegran: vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra mí.
Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at my hurt: let them be clothed with shame and dishonor that magnify [themselves] against me.
27 Canten y alégrense los que están á favor de mi justa causa, y digan siempre: Sea ensalzado Jehová, que ama la paz de su siervo.
Let them shout for joy, and be glad, that favor my righteous cause: yes, let them say continually, Let the LORD be magnified, who hath pleasure in the prosperity of his servant.
28 Y mi lengua hablará de tu justicia, y de tu loor todo el día.
And my tongue shall speak of thy righteousness [and] of thy praise all the day long.

< Salmos 35 >