< Salmos 35 >
1 Salmo de David. DISPUTA, oh Jehová, con los que contra mí contienden; pelea con los que me combaten.
BY DAVID. Strive, YHWH, with my strivers, fight with my fighters,
2 Echa mano al escudo y al pavés, y levántate en mi ayuda.
Take hold of shield and buckler, and rise for my help,
3 Y saca la lanza, cierra contra mis perseguidores; di á mi alma: Yo soy tu salud.
And draw out spear and lance, To meet my pursuers. Say to my soul, “I [am] your salvation.”
4 Avergüéncense y confúndanse los que buscan mi alma: vuelvan atrás, y sean avergonzados los que mi mal intentan.
They are ashamed and blush, those seeking my soul, Turned backward and confounded, Those devising my evil.
5 Sean como el tamo delante del viento; y el ángel de Jehová [los] acose.
They are as chaff before wind, And a messenger of YHWH driving away.
6 Sea su camino oscuridad y resbaladeros; y el ángel de Jehová los persiga.
Their way is darkness and slipperiness, And a messenger of YHWH—their pursuer.
7 Porque sin causa escondieron para mí su red en un hoyo; sin causa hicieron [hoyo] para mi alma.
For without cause they hid their net [in] a pit for me, Without cause they dug for my soul.
8 Véngale el quebrantamiento que no sepa, y su red que escondió lo prenda: con quebrantamiento en ella caiga.
Desolation meets him—he does not know, And his net that he hid catches him, He falls into it for desolation.
9 Y gócese mi alma en Jehová; y alégrese en su salud.
And my soul is joyful in YHWH, It rejoices in His salvation.
10 Todos mis huesos dirán: Jehová, ¿quién como tú, que libras al afligido del más fuerte que él, y al pobre y menesteroso del que le despoja?
All my bones say, “YHWH, who is like You, Delivering the poor from the [one] stronger than he, And the poor and needy from his plunderer.”
11 Levantáronse testigos falsos; demandáronme lo que no sabía;
Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.
12 Volviéronme mal por bien, para abatir á mi alma.
They pay me evil for good, bereaving my soul,
13 Mas yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de saco; afligí con ayuno mi alma, y mi oración se revolvía en mi seno.
And I—in their sickness my clothing [is] sackcloth, I have humbled my soul with fastings, And my prayer returns to my bosom.
14 Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; como el que trae luto por madre, enlutado me humillaba.
As [if] a friend, as [if] my brother, I habitually walked, As a mourner for a mother, I have bowed down mourning.
15 Pero ellos se alegraron en mi adversidad, y se juntaron; juntáronse contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía: despedazábanme, y no cesaban;
And they have rejoiced in my halting, And have been gathered together, The strikers were gathered against me, And I have not known, They have torn, and they have not ceased;
16 Con los lisonjeros escarnecedores truhanes, crujiendo sobre mí sus dientes.
With profane ones, mockers in feasts, Gnashing their teeth against me.
17 Señor, ¿hasta cuándo verás [esto]? Recobra mi alma de sus quebrantamientos, mi única de los leones.
Lord, how long do You behold? Keep my soul back from their desolations, My only one from young lions.
18 Te confesaré en grande congregación; te alabaré entre numeroso pueblo.
I thank You in a great assembly, I praise You among a mighty people.
19 No se alegren de mí mis enemigos injustos: ni los que me aborrecen sin causa hagan del ojo.
Do not let my enemies rejoice over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye.
20 Porque no hablan paz; y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
For they do not speak peace, And against the quiet of the land, They devise deceitful words,
21 Y ensancharon sobre mí su boca; dijeron: ¡Ea, ea, nuestros ojos [lo] han visto!
And they enlarge their mouth against me, They said, “Aha, aha, our eye has seen.”
22 Tú lo has visto, oh Jehová; no calles: Señor, de mí no te alejes.
You have seen, O YHWH, Do not be silent, O Lord—do not be far from me,
23 Muévete y despierta para mi juicio, para mi causa, Dios mío y Señor mío.
Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.
24 Júzgame conforme á tu justicia, Jehová Dios mío; y no se alegren de mí.
Judge me according to Your righteousness, O YHWH my God, And they do not rejoice over me.
25 No digan en su corazón: ¡Ea, alma nuestra! No digan: ¡Hémoslo devorado!
They do not say in their heart, “Aha, our desire.” They do not say, “We swallowed him up.”
26 Avergüéncense, y sean confundidos á una los que de mi mal se alegran: vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra mí.
They are ashamed and confounded together, Who are rejoicing at my evil. They put on shame and confusion, Who are magnifying themselves against me.
27 Canten y alégrense los que están á favor de mi justa causa, y digan siempre: Sea ensalzado Jehová, que ama la paz de su siervo.
They sing and rejoice, who are desiring my righteousness, And they continually say, “YHWH is magnified, Who is desiring the peace of His servant.”
28 Y mi lengua hablará de tu justicia, y de tu loor todo el día.
And my tongue utters Your righteousness, All the day Your praise!