< Salmos 34 >
1 Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; su alabanza [será] siempre en mi boca.
Wakhti kasta ayaan Rabbiga ammaani doonaa, Oo had iyo goorba ammaantiisu afkaygay ku jiri doontaa.
2 En Jehová se gloriará mi alma: oiránlo los mansos, y se alegrarán.
Naftaydu waxay ku faani doontaa Rabbiga, Oo waxaa maqli doona kuwa camalka qabow, oo weliba way ku farxi doonaan.
3 Engrandeced á Jehová conmigo, y ensalcemos su nombre á una.
Rabbiga ila weyneeya, Oo aynu magiciisa wada sarraysiinno.
4 Busqué á Jehová, y él me oyó, y libróme de todos mis temores.
Rabbigaan doondoonay, oo isna wuu ii jawaabay, Oo wuxuu iga samatabbixiyey waxyaalihii aan ka cabsaday oo dhan.
5 A él miraron y fueron alumbrados: y sus rostros no se avergonzaron.
Iyagu waxay fiiriyeen isaga, oo way iftiimeen, Oo wejigooduna weligood ceeboobi maayo.
6 Este pobre clamó, y oyóle Jehová, y librólo de todas sus angustias.
Ninkan miskiinka ahu wuu qayshaday, oo Rabbiguna wuu maqlay, Oo wuxuu ka badbaadshay dhibaatooyinkiisii oo dhan.
7 El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
Malaa'igta Rabbigu waxay hareeraysaa kuwa isaga ka cabsada, Oo weliba way samatabbixisaa.
8 Gustad, y ved que es bueno Jehová: dichoso el hombre que confiará en él.
Bal dhadhamiya oo arka in Rabbigu wanaagsan yahay, Waxaa barakaysan ninkii isaga isku halleeya.
9 Temed á Jehová, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Kuwiinna quduusiintiisa ahow; Rabbiga ka cabsada, Waayo, kuwa isaga ka cabsadaa waxba uma baahna.
10 Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
Aaranka libaaxa wax baa ka dhimman, wayna gaajoodaan, Laakiinse kuwa Rabbiga doondoonaa wax wanaagsan uma baahnaan doonaan.
11 Venid, hijos, oidme; el temor de Jehová os enseñaré.
Carruurtoy, kaalaya oo i dhegaysta, Oo anna waxaan idin bari doonaa Rabbiga ka cabsashadiisa.
12 ¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver bien?
Bal waa ayo ninka nolol jecel, Oo cimriga dheer doonayaa, Si uu wanaag u arko?
13 Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
Carrabkaaga shar ka jooji, Bushimahaagana inay khiyaano ku hadlaan ka ilaali.
14 Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
Shar ka leexo, oo wanaag samee, Nabad doondoon, oo raacdayso iyada.
15 Los ojos de Jehová están sobre los justos, y [atentos] sus oídos al clamor de ellos.
Rabbiga indhihiisu waxay fiiriyaan kuwa xaqa ah, Oo dhegihiisuna waxay u furan yihiin baryadooda.
16 La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
Wejiga Rabbigu waa ka gees kuwa sharka sameeya Inuu iyaga xusuustooda dhulka ka baabbi'iyo.
17 Clamaron [los justos], y Jehová oyó, y librólos de todas sus angustias.
Kuwa xaqa ahu way qayshadeen, oo Rabbigaa maqlay, Oo wuxuu iyaga ka samatabbixiyey dhibaatooyinkoodii oo dhan.
18 Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; y salvará á los contritos de espíritu.
Rabbigu waa u dhow yahay kuwa dembigooda ka caloolyaysan, Oo kuwa ruuxoodu qoomamaysan yahayna wuu badbaadiyaa.
19 Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará Jehová.
Kan xaqa ah dhibaatooyinkiisu way tiro badan yihiin, Laakiinse Rabbigu waa ka samatabbixiyaa dhammaantoodba.
20 El guarda todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
Isagu wuxuu dhawraa lafihiisa oo dhan, Oo middoodna ma jabna.
21 Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
Xumaan baa dili doonta kuwa sharka leh, Oo kuwa neceb kan xaqa ahna waa la eedayn doonaa.
22 Jehová redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.
Rabbigu nafta addoommadiisa wuu soo furtaa, Oo kuwa isaga isku halleeya, midkoodna lama eedayn doono.