< Salmos 34 >
1 Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; su alabanza [será] siempre en mi boca.
Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
2 En Jehová se gloriará mi alma: oiránlo los mansos, y se alegrarán.
Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
3 Engrandeced á Jehová conmigo, y ensalcemos su nombre á una.
Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
4 Busqué á Jehová, y él me oyó, y libróme de todos mis temores.
Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
5 A él miraron y fueron alumbrados: y sus rostros no se avergonzaron.
Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
6 Este pobre clamó, y oyóle Jehová, y librólo de todas sus angustias.
This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
7 El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
8 Gustad, y ved que es bueno Jehová: dichoso el hombre que confiará en él.
Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
9 Temed á Jehová, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
10 Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
11 Venid, hijos, oidme; el temor de Jehová os enseñaré.
Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
12 ¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver bien?
Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
13 Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
14 Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
15 Los ojos de Jehová están sobre los justos, y [atentos] sus oídos al clamor de ellos.
Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
16 La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
17 Clamaron [los justos], y Jehová oyó, y librólos de todas sus angustias.
O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
18 Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; y salvará á los contritos de espíritu.
Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
19 Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará Jehová.
Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
20 El guarda todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
21 Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
22 Jehová redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.
Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.