< Salmos 34 >

1 Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; su alabanza [será] siempre en mi boca.
مزمور داود وقتی که منش خود را به حضورابیملک تغییر داد و از حضور او بیرون رانده شده، برفت خداوند را در هر وقت متبارک خواهم گفت. تسبیح او دائم بر زبان من خواهدبود.۱
2 En Jehová se gloriará mi alma: oiránlo los mansos, y se alegrarán.
جان من در خداوند فخر خواهد کرد. مسکینان شنیده، شادی خواهند نمود.۲
3 Engrandeced á Jehová conmigo, y ensalcemos su nombre á una.
خداوندرا با من تکبیر نمایید. نام او را با یکدیگربرافرازیم.۳
4 Busqué á Jehová, y él me oyó, y libróme de todos mis temores.
چون خداوند را طلبیدم مرامستجاب فرمود و مرا از جمیع ترسهایم خلاصی بخشید.۴
5 A él miraron y fueron alumbrados: y sus rostros no se avergonzaron.
بسوی او نظر کردند و منور گردیدند ورویهای ایشان خجل نشد.۵
6 Este pobre clamó, y oyóle Jehová, y librólo de todas sus angustias.
این مسکین فریادکرد و خداوند او را شنید و او را از تمامی تنگیهایش رهایی بخشید.۶
7 El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
فرشته خداوندگرداگرد ترسندگان او است. اردو زده، ایشان رامی رهاند.۷
8 Gustad, y ved que es bueno Jehová: dichoso el hombre que confiará en él.
بچشید و ببینید که خداوند نیکواست. خوشابحال شخصی که بدو توکل می‌دارد.۸
9 Temed á Jehová, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
‌ای مقدسان خداوند از او بترسید زیرا که ترسندگان او را هیچ کمی نیست.۹
10 Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
شیربچگان بی‌نوا شده، گرسنگی می‌کشند و اما طالبان خداوند را به هیچ‌چیز نیکو کمی نخواهد شد.۱۰
11 Venid, hijos, oidme; el temor de Jehová os enseñaré.
‌ای اطفال بیایید مرا بشنوید و ترس خداوند رابه شما خواهم آموخت.۱۱
12 ¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver bien?
کیست آن شخصی که آرزومند حیات‌است و طول ایام را دوست می‌دارد تا نیکویی را ببیند.۱۲
13 Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
زبانت را از بدی نگاه دار و لبهایت را از سخنان حیله آمیز.۱۳
14 Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
ازبدی اجتناب نما و نیکویی بکن. صلح را طلب نماو در‌پی آن بکوش.۱۴
15 Los ojos de Jehová están sobre los justos, y [atentos] sus oídos al clamor de ellos.
چشمان خداوند بسوی صالحان است و گوشهای وی بسوی فریاد ایشان.۱۵
16 La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
روی خداوند بسوی بدکاران است تا ذکرایشان را از زمین منقطع سازد.۱۶
17 Clamaron [los justos], y Jehová oyó, y librólos de todas sus angustias.
چون (صالحان )فریاد برآوردند خداوند ایشان را شنید و ایشان رااز همه تنگیهای ایشان رهایی بخشید.۱۷
18 Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; y salvará á los contritos de espíritu.
خداوند نزدیک شکسته دلان است و روح کوفتگان را نجات خواهد داد.۱۸
19 Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará Jehová.
زحمات مردصالح بسیار است. اما خداوند او را از همه آنهاخواهد رهانید.۱۹
20 El guarda todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
همه استخوانهای ایشان رانگاه می‌دارد، که یکی از آنها شکسته نخواهد شد.۲۰
21 Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
شریر را شرارت هلاک خواهد کرد و ازدشمنان مرد صالح موآخذه خواهد شد.۲۱
22 Jehová redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.
خداوند جان بندگان خود را فدیه خواهد داد واز آنانی که بر وی توکل دارند موآخذه نخواهدشد.۲۲

< Salmos 34 >