< Salmos 34 >
1 Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; su alabanza [será] siempre en mi boca.
A Psalme of Dauid, when he changed his behauiour before Abimelech, who droue him away, and he departed. I will alway giue thankes vnto the Lord: his praise shalbe in my mouth continually.
2 En Jehová se gloriará mi alma: oiránlo los mansos, y se alegrarán.
My soule shall glory in the Lord: the humble shall heare it, and be glad.
3 Engrandeced á Jehová conmigo, y ensalcemos su nombre á una.
Praise ye the Lord with me, and let vs magnifie his Name together.
4 Busqué á Jehová, y él me oyó, y libróme de todos mis temores.
I sought the Lord, and he heard me: yea, he deliuered me out of all my feare.
5 A él miraron y fueron alumbrados: y sus rostros no se avergonzaron.
They shall looke vnto him, and runne to him: and their faces shall not be ashamed, saying,
6 Este pobre clamó, y oyóle Jehová, y librólo de todas sus angustias.
This poore man cryed, and the Lord heard him, and saued him out of all his troubles.
7 El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
The Angel of the Lord pitcheth round about them, that feare him, and deliuereth them.
8 Gustad, y ved que es bueno Jehová: dichoso el hombre que confiará en él.
Taste ye and see, howe gratious the Lord is: blessed is the man that trusteth in him.
9 Temed á Jehová, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Feare the Lord, ye his Saintes: for nothing wanteth to them that feare him.
10 Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
The lyons doe lacke and suffer hunger, but they, which seeke the Lord, shall want nothing that is good.
11 Venid, hijos, oidme; el temor de Jehová os enseñaré.
Come children, hearken vnto me: I will teache you the feare of the Lord.
12 ¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver bien?
What man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good?
13 Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
Keepe thy tongue from euill, and thy lips, that they speake no guile.
14 Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
Eschewe euill and doe good: seeke peace and follow after it.
15 Los ojos de Jehová están sobre los justos, y [atentos] sus oídos al clamor de ellos.
The eyes of the Lord are vpon the righteous, and his eares are open vnto their crie.
16 La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
But the face of the Lord is against them that doe euill, to cut off their remembrance from the earth.
17 Clamaron [los justos], y Jehová oyó, y librólos de todas sus angustias.
The righteous crie, and the Lord heareth them, and deliuereth them out of all their troubles.
18 Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; y salvará á los contritos de espíritu.
The Lord is neere vnto them that are of a contrite heart, and will saue such as be afflicted in Spirite.
19 Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará Jehová.
Great are the troubles of the righteous: but the Lord deliuereth him out of them all.
20 El guarda todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
But malice shall slay the wicked: and they that hate the righteous, shall perish.
22 Jehová redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.
The Lord redeemeth the soules of his seruants: and none, that trust in him, shall perish.