< Salmos 33 >

1 ALEGRAOS, justos, en Jehová: á los rectos es hermosa la alabanza.
Prepevajte, pravični v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
2 Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
3 Cantadle canción nueva: hacedlo bien tañendo con júbilo.
Pojte mu novo pesem, krepko bijte na strune, da doni.
4 Porque recta es la palabra de Jehová, y toda su obra con verdad [hecha].
Ker prava je beseda Gospodova; in stanovitno vse delo njegovo.
5 El ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
Pravico ljubi in sodbo; milosti Gospodove polna je zemlja.
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
Z besedo Gospodovo ustvarjena so nebesa, in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
7 El junta como en un montón las aguas de la mar: él pone en depósitos los abismos.
Morske vode znaša kakor kup in v shrambe deva valove.
8 Tema á Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
Gospoda naj se bojé vse dežele, pred njim naj trepetajo vsi sveta prebivalci.
9 Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.
Ker na besedo njegovo je, karkoli je, na zapoved njegovo postane.
10 Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.
Gospod uničuje narodov sklep, misli ljudstev podira.
11 El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
Sklep pa Gospodov ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
12 Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.
Blagor narodu, katerega Bog je Gospod, ljudstvo, katero si je izvolil v last.
13 Desde los cielos miró Jehová; vió á todos los hijos de los hombres:
Z nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
Z mesta prebivališča svojega gleda dol na vse zemlje prebivalce.
15 El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.
In obrazovatelj tudi njih src, pazi na vsa njihova dela.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército: no escapa el valiente por la mucha fuerza.
Ni ga kralja, da bi se rešil z množico krdél; mogočni se ne otme z množico moči.
17 Vanidad es el caballo para salvarse: por la grandeza de su fuerza no librará.
Goljufiv je konj za rešitev in z množico moči svoje ne oprosti jezdeca.
18 He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia;
Glej, oko Gospodovo pazi na nje, kateri se ga bojé, na njé, kateri čakajo milosti njegove;
19 Para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
Da reši smrti njih dušo, in jih žive ohrani v lakoti.
20 Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Duša naša čaka Gospoda; pomoč je naša in ščit naš.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
Ker v njem se raduje srce naše, kajti zaupamo njegovemu svetemu imenu.
22 Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, como esperamos en ti.
Milost tvoja, Gospod, bodi nad nami, kakor te pričakujemo.

< Salmos 33 >