< Salmos 33 >
1 ALEGRAOS, justos, en Jehová: á los rectos es hermosa la alabanza.
Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
2 Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
3 Cantadle canción nueva: hacedlo bien tañendo con júbilo.
Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
4 Porque recta es la palabra de Jehová, y toda su obra con verdad [hecha].
Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
5 El ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
7 El junta como en un montón las aguas de la mar: él pone en depósitos los abismos.
El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
8 Tema á Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
9 Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.
Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
10 Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.
DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
11 El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
12 Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.
Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
13 Desde los cielos miró Jehová; vió á todos los hijos de los hombres:
DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
15 El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.
El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército: no escapa el valiente por la mucha fuerza.
Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
17 Vanidad es el caballo para salvarse: por la grandeza de su fuerza no librará.
Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
18 He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia;
Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
19 Para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
20 Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
22 Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, como esperamos en ti.
Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.