< Salmos 33 >
1 ALEGRAOS, justos, en Jehová: á los rectos es hermosa la alabanza.
Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
2 Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
3 Cantadle canción nueva: hacedlo bien tañendo con júbilo.
Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
4 Porque recta es la palabra de Jehová, y toda su obra con verdad [hecha].
Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
5 El ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
7 El junta como en un montón las aguas de la mar: él pone en depósitos los abismos.
Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
8 Tema á Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
9 Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.
Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
10 Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.
O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
11 El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.
Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Desde los cielos miró Jehová; vió á todos los hijos de los hombres:
O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
15 El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.
Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército: no escapa el valiente por la mucha fuerza.
Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Vanidad es el caballo para salvarse: por la grandeza de su fuerza no librará.
O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
18 He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia;
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
19 Para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
22 Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, como esperamos en ti.
Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.