< Salmos 33 >

1 ALEGRAOS, justos, en Jehová: á los rectos es hermosa la alabanza.
Agrag-okayo kenni Yahweh, dakayo a nalinteg; umno ti pammadayaw kadagiti nalinteg.
2 Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
Pagyamananyo ni Yahweh babaen iti arpa; agkantakayo kadagiti panagdaydayaw kenkuana babaen iti arpa a sangapulo ti kuerdasna.
3 Cantadle canción nueva: hacedlo bien tañendo con júbilo.
Agkantakayo kenkuana iti baro a kanta; lalaingenyo ti agtukar ken agkantakayo nga addaan rag-o.
4 Porque recta es la palabra de Jehová, y toda su obra con verdad [hecha].
Ta nalinteg ti sao ni Yahweh, ken maiparbeng dagiti amin nga ar-aramidenna.
5 El ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
Pagay-ayatna ti kinalinteg ken hustisia. Napno ti daga iti kinapudno ti tulag ni Yahweh.
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
Babaen iti sao ni Yahweh naaramid dagiti langlangit, ken naaramid dagiti bituen babaen iti sang-aw ti ngiwatna.
7 El junta como en un montón las aguas de la mar: él pone en depósitos los abismos.
Sangsangkamaysaenna nga urnongen dagiti danum ti baybay a kasla maysa a gabsuon; ikabkabilna dagiti taaw kadagiti pagidulinan.
8 Tema á Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
Agbuteng koma ti entero a daga kenni Yahweh; agtakder koma nga addaan panagbuteng kenkuana dagiti amin nga agnanaed iti lubong.
9 Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.
Ta nagsao isuna, ket naaramid daytoy; imbilinna, ket timmakder daytoy iti lugarna.
10 Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.
Papaayen ni Yahweh dagiti panagkakadua dagiti nasion; artapanna dagiti panggep dagiti tattao.
11 El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
Agtakder iti agnanayon dagiti panggep ni Yahweh, dagiti panggep ti pusona para kadagiti amin a kaputotan.
12 Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.
Nagasat ti nasion a ti Diosna ket ni Yahweh, dagiti tattao a pinilina a kas bukodna a tawid.
13 Desde los cielos miró Jehová; vió á todos los hijos de los hombres:
Kumitkita ni Yahweh manipud langit; makitkitana dagiti amin a tattao.
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
Manipud iti lugar a pagnanaedanna, tantannawaganna dagiti amin nga agnanaed iti daga.
15 El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.
Isuna a mangbukbukel kadagiti puspusoda amin, palpaliiwenna dagiti amin nga aramidda.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército: no escapa el valiente por la mucha fuerza.
Awan ti ari a naisalakan ti nakaad-adu unay a suldado; saan a maisalakan ti maysa a mannakigubat babaen iti nabileg a pigsana.
17 Vanidad es el caballo para salvarse: por la grandeza de su fuerza no librará.
Saan a pakanamnamaan iti balligi ti maysa kabalio; uray pay no nabileg ti pigsana, saan daytoy a makaispal.
18 He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia;
Makitayo, ti mata ni Yahweh ket adda kadagiti agbuteng kenkuana, kadagiti agtaltalek iti kinapudno ti tulagna
19 Para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
a mangilapsut kadagiti biagda manipud patay ken mangpatalinaed kadakuada a sibibiag iti tiempo ti panagbisin.
20 Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Aguraytayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagtayo.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
Agrag-o dagiti pusotayo kenkuana, ta agtalektayo iti nasantoan a naganna.
22 Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, como esperamos en ti.
Ti kinapudno ti tulagmo O Yahweh, makikadua koma kadakami kas mangnamnamakami kenka.

< Salmos 33 >