< Salmos 33 >

1 ALEGRAOS, justos, en Jehová: á los rectos es hermosa la alabanza.
हे धर्मियों, यहोवा के कारण जयजयकार करो। क्योंकि धर्मी लोगों को स्तुति करना शोभा देता है।
2 Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
वीणा बजा-बजाकर यहोवा का धन्यवाद करो, दस तारवाली सारंगी बजा-बजाकर उसका भजन गाओ।
3 Cantadle canción nueva: hacedlo bien tañendo con júbilo.
उसके लिये नया गीत गाओ, जयजयकार के साथ भली भाँति बजाओ।
4 Porque recta es la palabra de Jehová, y toda su obra con verdad [hecha].
क्योंकि यहोवा का वचन सीधा है; और उसका सब काम निष्पक्षता से होता है।
5 El ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
वह धार्मिकता और न्याय से प्रीति रखता है; यहोवा की करुणा से पृथ्वी भरपूर है।
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
आकाशमण्डल यहोवा के वचन से, और उसके सारे गण उसके मुँह की श्वास से बने।
7 El junta como en un montón las aguas de la mar: él pone en depósitos los abismos.
वह समुद्र का जल ढेर के समान इकट्ठा करता; वह गहरे सागर को अपने भण्डार में रखता है।
8 Tema á Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
सारी पृथ्वी के लोग यहोवा से डरें, जगत के सब निवासी उसका भय मानें!
9 Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.
क्योंकि जब उसने कहा, तब हो गया; जब उसने आज्ञा दी, तब वास्तव में वैसा ही हो गया।
10 Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.
१०यहोवा जाति-जाति की युक्ति को व्यर्थ कर देता है; वह देश-देश के लोगों की कल्पनाओं को निष्फल करता है।
11 El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
११यहोवा की योजना सर्वदा स्थिर रहेगी, उसके मन की कल्पनाएँ पीढ़ी से पीढ़ी तक बनी रहेंगी।
12 Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.
१२क्या ही धन्य है वह जाति जिसका परमेश्वर यहोवा है, और वह समाज जिसे उसने अपना निज भाग होने के लिये चुन लिया हो!
13 Desde los cielos miró Jehová; vió á todos los hijos de los hombres:
१३यहोवा स्वर्ग से दृष्टि करता है, वह सब मनुष्यों को निहारता है;
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
१४अपने निवास के स्थान से वह पृथ्वी के सब रहनेवालों को देखता है,
15 El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.
१५वही जो उन सभी के हृदयों को गढ़ता, और उनके सब कामों का विचार करता है।
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército: no escapa el valiente por la mucha fuerza.
१६कोई ऐसा राजा नहीं, जो सेना की बहुतायत के कारण बच सके; वीर अपनी बड़ी शक्ति के कारण छूट नहीं जाता।
17 Vanidad es el caballo para salvarse: por la grandeza de su fuerza no librará.
१७विजय पाने के लिए घोड़ा व्यर्थ सुरक्षा है, वह अपने बड़े बल के द्वारा किसी को नहीं बचा सकता है।
18 He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia;
१८देखो, यहोवा की दृष्टि उसके डरवैयों पर और उन पर जो उसकी करुणा की आशा रखते हैं, बनी रहती है,
19 Para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
१९कि वह उनके प्राण को मृत्यु से बचाए, और अकाल के समय उनको जीवित रखे।
20 Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
२०हम यहोवा की बाट जोहते हैं; वह हमारा सहायक और हमारी ढाल ठहरा है।
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
२१हमारा हृदय उसके कारण आनन्दित होगा, क्योंकि हमने उसके पवित्र नाम का भरोसा रखा है।
22 Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, como esperamos en ti.
२२हे यहोवा, जैसी तुझ पर हमारी आशा है, वैसी ही तेरी करुणा भी हम पर हो।

< Salmos 33 >