< Salmos 33 >

1 ALEGRAOS, justos, en Jehová: á los rectos es hermosa la alabanza.
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
2 Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
Célébrez l'Éternel avec la harpe; Louez-le sur la lyre à dix cordes!
3 Cantadle canción nueva: hacedlo bien tañendo con júbilo.
Chantez en son honneur un cantique nouveau; Faites retentir avec art vos instruments et vos voix!
4 Porque recta es la palabra de Jehová, y toda su obra con verdad [hecha].
Car la parole de l'Éternel est juste. Et sa fidélité se montre dans toutes ses oeuvres.
5 El ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
Il aime la justice et l'équité. La terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
Les cieux ont été créés par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 El junta como en un montón las aguas de la mar: él pone en depósitos los abismos.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; Il amasse les flots dans ses réservoirs.
8 Tema á Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le redoutent!
9 Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.
Car il parle, et la chose existe; Il commande, et elle paraît.
10 Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.
L'Éternel déjoue les desseins des nations; Il anéantit les projets des peuples.
11 El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
Mais les desseins de l'Éternel subsistent à perpétuité; Les projets de son coeur durent d'âge en âge.
12 Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 Desde los cielos miró Jehová; vió á todos los hijos de los hombres:
L'Éternel regarde du haut des cieux; Il voit tous les enfants des hommes.
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre.
15 El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.
C'est lui qui a formé le coeur de chacun d'eux. Et qui observe toutes leurs actions.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército: no escapa el valiente por la mucha fuerza.
Ce n'est pas au nombre de ses soldats Que le roi doit sa victoire; Ce n'est pas à sa grande vigueur que le guerrier doit son salut.
17 Vanidad es el caballo para salvarse: por la grandeza de su fuerza no librará.
Pour triompher, on compte en vain sur le cheval: Sa grande vigueur n'assure pas le salut.
18 He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia;
Mais l'Éternel a les yeux sur ceux qui le craignent. Sur ceux qui espèrent en sa grâce.
19 Para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
Aussi les délivre-t-il de la mort: Il les fait vivre, même en temps de famine.
20 Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Notre âme espère en l'Éternel: Il est notre aide et notre bouclier.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
C'est en lui que notre coeur se réjouit; C'est en son saint nom que nous avons mis notre confiance.
22 Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, como esperamos en ti.
Que ta grâce, ô Éternel, repose sur nous, Puisque nous avons mis notre espérance en toi!

< Salmos 33 >