< Salmos 33 >

1 ALEGRAOS, justos, en Jehová: á los rectos es hermosa la alabanza.
Entonnez, justes, des chants en l’honneur de l’Eternel: aux hommes droits il sied de louer Dieu!
2 Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
3 Cantadle canción nueva: hacedlo bien tañendo con júbilo.
Chantez-lui un cantique nouveau, faites résonner avec art vos instruments avec vos acclamations.
4 Porque recta es la palabra de Jehová, y toda su obra con verdad [hecha].
Car droite est la parole de l’Eternel, toute son œuvre est marquée de loyauté.
5 El ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
Il aime la justice et le bon droit; la terre est remplie de la bonté de l’Eternel.
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
Par la parole de l’Eternel les cieux se sont formés, par le souffle de sa bouche, toutes leurs milices.
7 El junta como en un montón las aguas de la mar: él pone en depósitos los abismos.
Il amoncelle comme une digue les eaux de la mer, il renferme dans des réservoirs les flots profonds.
8 Tema á Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
Que toute la terre craigne l’Eternel! Que tous les habitants du globe tremblent devant lui!
9 Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.
Car il a parlé, et tout naquit; il a ordonné, et tout fut là.
10 Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.
L’Eternel renverse les projets des peuples, il fait échouer les desseins des nations.
11 El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
Mais les décrets de l’Eternel subsistent à jamais, les résolutions de son cœur, de siècle en siècle.
12 Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.
Heureux le peuple qui reconnaît l’Eternel comme Dieu, la nation qu’il s’est choisie comme son héritage!
13 Desde los cielos miró Jehová; vió á todos los hijos de los hombres:
Du haut des cieux, l’Eternel promène ses regards; il voit tous les fils de l’homme.
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
De la résidence qu’il s’est réservée, il dirige son attention sur tous les habitants de la terre.
15 El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.
Il a formé leur cœur à tous, et il observe tous leurs actes.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército: no escapa el valiente por la mucha fuerza.
Ce n’est pas avec une puissante armée que le roi remporte la victoire; ce n’est pas à sa grande force que le héros doit son salut.
17 Vanidad es el caballo para salvarse: por la grandeza de su fuerza no librará.
Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut.
18 He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia;
Voici, les yeux du Seigneur sont ouverts sur ses adorateurs, sur ceux qui ont foi en sa bonté,
19 Para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.
20 Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
Oui, notre cœur se réjouit en lui, oui, nous avons confiance en son saint nom.
22 Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, como esperamos en ti.
Que ta bonté, Eternel, s’étende sur nous, comme nous y comptons de ta part!

< Salmos 33 >