< Salmos 32 >
1 Salmo de David: Masquil. BIENAVENTURADO aquel cuyas iniquidades son perdonadas, [y] borrados sus pecados.
大卫的训诲诗。 得赦免其过、遮盖其罪的, 这人是有福的!
2 Bienaventurado el hombre á quien no imputa Jehová la iniquidad, y en cuyo espíritu no hay superchería.
凡心里没有诡诈、耶和华不算为有罪的, 这人是有福的!
3 Mientras callé, envejeciéronse mis huesos en mi gemir todo el día.
我闭口不认罪的时候, 因终日唉哼而骨头枯干。
4 Porque de día y de noche se agravó sobre mí tu mano; volvióse mi verdor en sequedades de estío. (Selah)
黑夜白日,你的手在我身上沉重; 我的精液耗尽,如同夏天的干旱。 (细拉)
5 Mi pecado te declaré, y no encubrí mi iniquidad. Confesaré, dije, contra mí mis rebeliones á Jehová; y tú perdonaste la maldad de mi pecado. (Selah)
我向你陈明我的罪, 不隐瞒我的恶。 我说:我要向耶和华承认我的过犯, 你就赦免我的罪恶。 (细拉)
6 Por esto orará á ti todo santo en el tiempo de poder hallarte: ciertamente en la inundación de muchas aguas no llegarán éstas á él.
为此,凡虔诚人都当趁你可寻找的时候祷告你; 大水泛溢的时候,必不能到他那里。
7 Tú eres mi refugio; me guardarás de angustia; con cánticos de liberación me rodearás. (Selah)
你是我藏身之处; 你必保佑我脱离苦难, 以得救的乐歌四面环绕我。 (细拉)
8 Te haré entender, y te enseñaré el camino en que debes andar: sobre ti fijaré mis ojos.
我要教导你,指示你当行的路; 我要定睛在你身上劝戒你。
9 No seáis como el caballo, ó como el mulo, sin entendimiento: con cabestro y con freno su boca ha de ser reprimida, para que no lleguen á ti.
你不可像那无知的骡马, 必用嚼环辔头勒住它; 不然,就不能驯服。
10 Muchos dolores para el impío; mas el que espera en Jehová, lo cercará misericordia.
恶人必多受苦楚; 惟独倚靠耶和华的必有慈爱四面环绕他。
11 Alegraos en Jehová, y gozaos, justos: y cantad todos vosotros los rectos de corazón.
你们义人应当靠耶和华欢喜快乐; 你们心里正直的人都当欢呼。