< Salmos 25 >
1 Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
Sa iyo, Oh Panginoon, iginagawad ko ang aking kaluluwa.
2 Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Oh Dios ko sa iyo'y tumiwala ako, huwag nawa akong mapahiya; huwag nawang magtagumpay sa akin ang aking mga kaaway.
3 Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Oo, walang naghihintay sa iyo na mapapahiya; sila'y mangapapahiya na nagsisigawa ng karayaan ng walang kadahilanan,
4 Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.
Ituro mo sa akin ang iyong mga daan, Oh Panginoon; ituro mo sa akin ang iyong mga landas.
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud: en ti he esperado todo el día.
Patnubayan mo ako sa iyong katotohanan, at ituro mo sa akin; sapagka't ikaw ay Dios ng aking kaligtasan; sa iyo'y naghihintay ako buong araw.
6 Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Iyong alalahanin, Oh Panginoon, ang iyong malumanay na mga kaawaan, at ang iyong mga kagandahang-loob; sapagka't magpakailan man mula ng una.
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme á tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Jehová.
Huwag mong alalahanin ang mga kasalanan ng aking kabataan, ni ang aking mga pagsalangsang: ayon sa iyong kagandahang-loob ay alalahanin mo ako, dahil sa iyong kabutihan, Oh Panginoon.
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
Mabuti at matuwid ang Panginoon: kaya't tuturuan niya ang mga makasalanan sa daan.
9 Encaminará á los humildes por el juicio, y enseñará á los mansos su carrera.
Ang maamo ay papatnubayan niya sa kahatulan: at ituturo niya sa maamo ang daan niya.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Lahat na landas ng Panginoon ay kagandahang-loob at katotohanan sa mga gayon na nangagiingat ng kaniyang tipan at kaniyang mga patotoo.
11 Por amor de tu nombre, oh Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
Dahil sa iyong pangalan, Oh Panginoon, iyong ipatawad ang aking kasamaan, sapagka't malaki.
12 ¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Anong tao siya na natatakot sa Panginoon? Siya ang tuturuan niya ng daan na kaniyang pipiliin.
13 Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
Ang kaniyang kaluluwa ay tatahan sa kaginhawahan; at mamanahin ng kaniyang binhi ang lupain.
14 El secreto de Jehová es para los que le temen; y á ellos hará conocer su alianza.
Ang pakikipagibigan ng Panginoon ay nasa nangatatakot sa kaniya; at ipakikilala niya sa kanila ang kaniyang tipan.
15 Mis ojos están siempre hacia Jehová; porque él sacará mis pies de la red.
Ang aking mga mata ay palaging na sa Panginoon; sapagka't huhugutin niya ang aking mga paa sa silo.
16 Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y afligido.
Panumbalikan mo ako, at maawa ka sa akin; sapagka't ako'y nag-iisa at nagdadalamhati.
17 Las angustias de mi corazón se han aumentado: sácame de mis congojas.
Ang kabagabagan ng aking puso ay lumaki: Oh hanguin mo ako sa aking kapanglawan.
18 Mira mi aflicción y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Gunitain mo ang aking pagkapighati at aking damdam; at ipatawad mo ang lahat kong mga kasalanan.
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen.
Masdan mo ang aking mga kaaway, sapagka't sila'y marami; at pinagtataniman nila ako ng mabagsik na pagkagalit.
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Oh ingatan mo ang aking kaluluwa, at iyong iligtas ako: huwag nawa akong mapahiya, sapagka't nanganganlong ako sa iyo.
21 Integridad y rectitud me guarden; porque en ti he esperado.
Magingat sa akin ang pagtatapat at katuwiran, sapagka't hinihintay kita.
22 Redime, oh Dios, á Israel de todas sus angustias.
Tubusin mo ang Israel, Oh Dios, mula sa lahat na kaniyang kabagabagan.