< Salmos 25 >

1 Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
Psalm Dawidowy. Do ciebie, Panie! duszę moję podnoszę.
2 Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Boże mój! w tobie ufam; niech nie będę zawstydzony, niech się nie weselą nieprzyjaciele moi ze mnie.
3 Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
A tak wszyscy, którzy oczekują ciebie, nie będą zawstydzeni; zawstydzeni będą bez przyczyny nieprawość czyniący.
4 Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.
Panie! daj mi poznać drogi twe, ścieżek twoich naucz mię.
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud: en ti he esperado todo el día.
Daj, abym chodził w prawdzie twojej, i naucz mię; boś ty jest Bóg zbawienia mego; ciebie oczekuję dnia każdego.
6 Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Wspomnij na litości twoje, Panie! i na miłosierdzia twoje, które są od wieku.
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme á tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Jehová.
Grzechów młodości mojej, i przestępstw moich nie racz pamiętać; według miłosierdzia twego wspomnij na mię, dla dobroci twojej, Panie!
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
Dobry i prawy jest Pan; przetoż drogi naucza grzeszników.
9 Encaminará á los humildes por el juicio, y enseñará á los mansos su carrera.
Poprowadzi cichych w sądzie, a nauczy pokornych drogi swojej.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Wszystkie ścieżki Pańskie są miłosierdzie i prawda tym, którzy strzegą przymierza jego, i świadectwa jego.
11 Por amor de tu nombre, oh Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
Panie! dla imienia twego odpuść nieprawość moję, bo wielka jest.
12 ¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Jestże człowiek, co się boi Pana? Nauczy go drogi, którąby miał obrać.
13 Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
Dusza jego w dobrem przemieszkiwać będzie, a nasienie jego odziedziczy ziemię.
14 El secreto de Jehová es para los que le temen; y á ellos hará conocer su alianza.
Tajemnica Pańska objawiona jest tym, którzy się go boją, a przymierze swoje oznajmuje im.
15 Mis ojos están siempre hacia Jehová; porque él sacará mis pies de la red.
Oczy moje ustawicznie patrzą na Pana; albowiem on wywodzi z sieci nogi moje.
16 Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y afligido.
Wejrzyjże na mię, a zmiłuj się nademną; bom jest nędzny i opuszczony.
17 Las angustias de mi corazón se han aumentado: sácame de mis congojas.
Utrapienia serca mego rozmnożyły się; z ucisków moich wywiedź mię.
18 Mira mi aflicción y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Obacz udręczenie moje, i pracę moję, a odpuść wszystkie grzechy moje.
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen.
Obacz nieprzyjaciół moich, jako się rozmnożyli, a mają mię niesłusznie w nienawiści.
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Strzeż duszy mojej, a wyrwij mię, abym nie był pohańbiony; bo w tobie nadzieję mam.
21 Integridad y rectitud me guarden; porque en ti he esperado.
Niewinność i szczerość niech mię strzegą; bom na cię oczekiwał.
22 Redime, oh Dios, á Israel de todas sus angustias.
O Boże! wybawże Izraela ze wszystkich ucisków jego.

< Salmos 25 >